Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
създаване на неистинско вземане
English translation:
make a false claim
Added to glossary by
Ekaterina Kroumova
Feb 6, 2017 07:25
7 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term
създаване на неистинско вземане
Bulgarian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Business
От искова молба: "Налице е абсолютна симулация, с цел създаване на неистинско вземане, което да бъде обезпечено с договор за залог върху дружествените дялове, притежавани от първия ответник"
Proposed translations
(English)
5 +2 | make a false claim | Ekaterina Kroumova |
5 +1 | creation of fake account receivable | Ana Dimitrova |
Change log
Feb 27, 2017 07:11: Ekaterina Kroumova Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
make a false claim
В правния език вземане съответства на debt или claim. За неистинско по-добре е false.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
12 mins
creation of fake account receivable
account receivable е вземане
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-02-06 07:51:46 GMT)
--------------------------------------------------
В такъв случай може да се замени с claim според мен.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2017-02-06 07:51:46 GMT)
--------------------------------------------------
В такъв случай може да се замени с claim според мен.
Note from asker:
Accout receivable е по скоро като счетоводен термин, а тук става дума за обезпечаване на вземане по кредит... не мога да използвам мисля това ваше предложение |
Something went wrong...