Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
\\\"Verwertung von Schürfrechten von Rohstoffen\\\"
Spanish translation:
aprovechamiento de derechos de extracción de materias primas
Added to glossary by
Kendy
Feb 1, 2017 13:33
7 yrs ago
German term
\"Verwertung von Schürfrechten von Rohstoffen\"
German to Spanish
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
Minen
Es wurde von den Gesellschaftern die Satzung dahingehend geändert, dass ab sofort der Geschäftszweig "Verwertung von Schürfrechten von Rohstoffen" entfällt.
Proposed translations
(Spanish)
4 | aprovechamiento de derechos de extracción de materias primas | Pablo Cruz |
Change log
Feb 28, 2017 09:07: Pablo Cruz changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
12 mins
Selected
aprovechamiento de derechos de extracción de materias primas
Del PONS Businesswörterbuch:
Verwertung f <-, -en> aprovechamiento m, utilización f
schürfen [] I. vt 1. (Haut) excoriar, levantar fam sich dat die Hand ~ excoriarse la mano, levantarse la piel de la mano 2. BERGB extraer
El Ernst da sin embargo para Schürfrecht = permiso de exploración, me parece menos natural
En español se habla más bien de -derechos mineros- (podría ser otra opción si estas seguro de que solo se habla de minería: -aprovechamiento de derechos mineros-)
https://www.google.es/#q=derechos mineros
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2017-02-01 13:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
(o sea un -derecho minero- viene a ser un -permiso de exploración/explotación-, como aquí:
TITULO IX. Transmisión de derechos mineros - Noticias Jurídicas
noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rd2857-1978.t9.html
TITULO IX Transmisión de derechos mineros. Artículo 119. 1. Los derechos que otorga una autorización de explotación de recursos de la Sección A) o de ...
Verwertung f <-, -en> aprovechamiento m, utilización f
schürfen [] I. vt 1. (Haut) excoriar, levantar fam sich dat die Hand ~ excoriarse la mano, levantarse la piel de la mano 2. BERGB extraer
El Ernst da sin embargo para Schürfrecht = permiso de exploración, me parece menos natural
En español se habla más bien de -derechos mineros- (podría ser otra opción si estas seguro de que solo se habla de minería: -aprovechamiento de derechos mineros-)
https://www.google.es/#q=derechos mineros
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2017-02-01 13:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
(o sea un -derecho minero- viene a ser un -permiso de exploración/explotación-, como aquí:
TITULO IX. Transmisión de derechos mineros - Noticias Jurídicas
noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/rd2857-1978.t9.html
TITULO IX Transmisión de derechos mineros. Artículo 119. 1. Los derechos que otorga una autorización de explotación de recursos de la Sección A) o de ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!"
Something went wrong...