Jan 27, 2017 06:47
7 yrs ago
4 viewers *
English term

30 days end of month the 15th

English to Romanian Medical IT (Information Technology) Website
Nu am mai multe detalii - sunt cateva optiuni de plata

30 days invoice date
30 days end of month
30 days end of month the 15th
45 days invoice date
60 days invoice date
60 days receipt date
60 days release date
60 days end of month
90 days invoice date

Discussion

Tudor Soiman Jan 28, 2017:
NU, termenul de plată nu ajunge la 45 de zile, totdeauna este cel puțin 45 de zile. Lucrarea și factura se pot face oricând luna aceasta, sa zicem martie 12 martie. Termenul începe să curgă de la 31 martie (end of month) și este de 30 de zile, ceea ce ne aduce la sfârșitul lui aprile, iar plata se face pe 15 mai. Trick pentru a nu spune cel puțin 45 de zile.
Formulă 30 days [după] end of month, adică încă 1-30 de zile. Se poate ajunge la 45 de zile. Motivul este sistemul de contabilizare unde toate plățile pt. luna precedentă sunt efectuate pe data de 15.
Claudia Coja (asker) Jan 27, 2017:
Multumesc Sandra foarte alambicata formularea, bleah. Nu pricep care e rostul lui "end of month" aici...
sau 30 de zile net, pe 15 ale lunii ... adică după sfârșitul lunii curente, pe data de 15 din luna următoare.

Toate celelalte în consecință

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

luna curentă + 30 de zile, pe data de 15

:)
Peer comment(s):

agree Mihaela Ghitescu
3 mins
Mulțumesc!
agree Radu DANAILA
2 days 19 hrs
Mulțumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulțumesc!"
-1
1 hr

cu o întârziere de încă o lună de la a 15-a zi lucrătoare a lunii urm. sfârșitului lunii scadenței

O expresie similară, referitoare la data limită de predare a unui raport:

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...

(in pag. 12, punctul 17: Timeliness")

"The ECB receives the aggregated revaluation adjustments covering the price revaluations of securities corresponding to the reporting agents in each participating Member State by close of business on the 15th working day following the end of the month to which the data relate."

Așa-i: e teribil de alambicat! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-01-27 11:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

In spiritul celor doua comentarii (multumesc amandurora), reformulez: cu scadenta in data de 15 a lunii urmatoare celei se implinesc 30 zile de la livrare.
Peer comment(s):

disagree Sandra & Kenneth Grossman : 1. Nu e întârziere 2. Nu e a-15 zi lucrătoare, ci pe data de 15 (presupun că se amâna de sărb.). La noi cam toate plățile se fac așa. Sfârșitul lunii scadenței e inexact, scandența fiind în luna următoare.
23 mins
Asa-i, nu e intarziere, e un termen de plata. O solutie? La punctul 2, insa, (nu e a 15-a zi lucratoare), nu suntem de acord. Faptul ca intr-un loc anume lucrurile se fac intr-un fel, nu inseamna ca in cazul asta e tot asa.
neutral Mihaela Ghitescu : Data de 15 a lunii urmatoare lunii cand se implinesc 30 de zile de la livrare. Ex. livrare 5 decembrie, scadenta platii va fi 15 februarie.
2 hrs
multumesc!
neutral Tudor Soiman : Mihaela G. are dreptate, calculul ei este corect, iar 15 e data, nu zile lucrătoare. În mod normal, dacă 15 e public sau bank holiday, plățile se fac înainte (pe 14 sau 13).
16 hrs
multumesc
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search