Feb 2, 2004 07:22
20 yrs ago
Russian term

в ведении которых, находится ответственность за последствия

Russian to German Law/Patents
Сторона, для которой исполнение обязательств по Контракту стало невозможным из-за наступления обстоятельств непреодолимой силы, обязана предоставить документальное подтверждение наступления таких обстоятельств от любых компетентных органов, в ведении которых, находится ответственность за последствия, вызванных данными обстоятельствами, заверенных национальной ТПП.

Не могу подобрать оборот "в ведении которых..."

So?

Vielen Dank im voraus!

Proposed translations

+1
36 mins
Russian term (edited): в ведении которы
Selected

...welche für die durch die genannten Umständen verursachten Folgen Verantwortung tragen sollen..

Devrimci Halk Kurtulus Cephesi - DHKC
... Fortsetzung des Massakers. Andernfalls werden nicht wir für die Folgen
Verantwortung tragen. Mörder bleiben nicht ungestraft. Wir sagen ...
www.dhkc.net/de/article.php?sid=148
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
49 mins
Спасибо, Александр!:)
neutral Kai Zimmermann : inhaltlich richtig ?bersetzt, aber so finden Sie das in keinem deutschen Vertrag! Ein g?ngiger Ausdruck w?re: "... welche die Folgen der genannten Umst?nde zu vertreten haben..."
1 hr
Danke, Kai! Diesen schцnen Ausdruck - "zu vertreten" - habe ich leider auЯer Acht lassen:(
neutral nettranslatorde : inhaltlich keine Einwдnde, aber grammatisch schon: "fьr die durch die genannten Umstдnde" wдre richtig - ohne *n* am Ende. Vielleicht wдre die Lцsung von Kai doch sprachlich die bessere Lцsung.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

die für --- verantwortlich sind

für --- verantwortlichen Personen
Something went wrong...
12 hrs

Einfaches, klares Deutsch !!

Organe, die die Verantwortung für die Folgen tragen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search