Jan 19, 2017 21:34
7 yrs ago
1 viewer *
English term
flavor (NOT: taste)
English to Hebrew
Art/Literary
Food & Drink
האם יש בעברית הבחנה בין שני המושגים הללו: זיהוי הטעם של המאכל - מר, מתוק, חמוץ וכו', לעומת החוויה והתחושה הכללית בעת אכילת מאכל שנוצרת גם משילוב המרקם והארומה? איך הייתם מתרגמים את המשפט הבא
A food’s flavor is a combination of three major elements: (1) taste, (2) texture, and (3) aroma. . . Taste, is detected specifically
by the taste buds that are located on the tongue and in other places inside the mouth
A food’s flavor is a combination of three major elements: (1) taste, (2) texture, and (3) aroma. . . Taste, is detected specifically
by the taste buds that are located on the tongue and in other places inside the mouth
Proposed translations
(Hebrew)
3 | חוויית האכילה | Alexander Pishchik (X) |
Proposed translations
9 days
Selected
חוויית האכילה
המחבר של טקסט המקור מנסה ליצור היררכיה סמנטית, אך בחירת המילים שלו שגויה.
Example sentence:
חוויית האכילה מושפעת מגורמים רבים: הטעם, הטקסטורה, הארומה
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "מסכים אתך, וכך בדיוק אכן תרגמתי
תודה"
Discussion
ופשוט טעם עבור taste