Dec 6, 2016 09:29
7 yrs ago
English term

\"Touwa-Mage\"

English to Russian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting Japanese hairstyle
Подcкажите, пожалуйста, как на русском правильно передается называние прически "Touwa-Mage". Текст писали на английском японские искусствоведы.
Заранее спасибо.

"Japanese Doll of a young Japanese woman dressed in Edo period style
Hairstyle: "Touwa-Mage"(the most popular mode in the beginning of Edo period)."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

това-магэ

Поинтересуйтесь у японистов, есть ли какой-то осмысленный перевод. Если значение слова не затерялось со временем, должен быть. Возможно, это будет интересно читателю.
Reference:

http://qoo.by/Khd

Note from asker:
Спасибо! Прическу (фото экспоната, о котором идет речь) можно посмотреть здесь: http://day.kyiv.ua/sites/default/files/main/articles/17112016/6photo.jpg
Peer comment(s):

agree Aleksandra Romanova : да, так и надо сделать. надеюсь, изображение куклы будет, чтобы читатели могли своими глазами увидеть.
24 mins
Александра, спасибо! Отличная идея с изображением, по нему в принципе можно и перевод поискать
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
21 mins

(средневековая японская) прическа "тува-маге"

Наверно, это нельзя перевести. Эта прическа такая же японская реалия как и сакэ.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2016-12-06 09:53:15 GMT)
--------------------------------------------------

Вообще-то, период Эдо это уже не средние века (по европейским меркам). Поэтому "средневековый" нужно убрать.
Peer comment(s):

disagree Aleksandra Romanova : это не может быть "тува". Но про реалию - согласна
1 hr
Японских академий я не заканчивал, поэтому "touwa" я прочитал как "тува". Как известно, "ou" в английском языке часто читается как наше "у". Неправильное произношение (как и опечатка) не значит, что я неправ.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search