Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
μπαλάκι (κάποιου)
English translation:
someone\'s plaything / putty in someone\'s hands
Added to glossary by
m_a_a_
Nov 30, 2016 10:48
7 yrs ago
1 viewer *
Greek term
μπαλάκι (κάποιου)
Greek to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
είμαι / γίνομαι ~ κάποιου, είμαι όργανό του, κάνω ό,τι θέλει αυτός
(ΛΚΝ)
I'm preferably looking for an idiom of equal imagery.
(ΛΚΝ)
I'm preferably looking for an idiom of equal imagery.
Proposed translations
(English)
4 | someone's plaything, putty in someone's hands | Nick Lingris |
3 | puppet on a string | Kyriacos Georghiou |
3 | to get kicked about/around--to become the kick-around of.. | transphy |
Change log
Nov 30, 2016 11:16: Nick Lingris changed "Language pair" from "English to Greek" to "Greek to English"
Proposed translations
7 days
Selected
someone's plaything, putty in someone's hands
Αυτό που κάποτε λέγαμε «άθυρμα».
‘she was the mistress and plaything of a wealthy businessman’
‘Treating people like pawns and playthings in your own private emotional board game is cruel and callous.’
‘He soon realizes that he is only a toy, a plaything for his enemy, kept alive as a showcase of human inferiority.’
Να δούμε κι αυτό:
be (like) putty in someone's hands
Be easily manipulated or dominated by someone:
‘he was putty in her hands from the beginning’
‘No one could call it a fast-moving film, but I was putty in its hands.’
‘Within moments, another blast of calming washes over me, totally reducing me to putty in her hands.’
‘I tell you, I would be putty in your hands if you were to be affectionate to me.’
‘But even formidable Marjory is putty in Rosemary 's hands.’
‘Naive, idealistic and terminally gullible, Hawke is putty in his hands.’
‘she was the mistress and plaything of a wealthy businessman’
‘Treating people like pawns and playthings in your own private emotional board game is cruel and callous.’
‘He soon realizes that he is only a toy, a plaything for his enemy, kept alive as a showcase of human inferiority.’
Να δούμε κι αυτό:
be (like) putty in someone's hands
Be easily manipulated or dominated by someone:
‘he was putty in her hands from the beginning’
‘No one could call it a fast-moving film, but I was putty in its hands.’
‘Within moments, another blast of calming washes over me, totally reducing me to putty in her hands.’
‘I tell you, I would be putty in your hands if you were to be affectionate to me.’
‘But even formidable Marjory is putty in Rosemary 's hands.’
‘Naive, idealistic and terminally gullible, Hawke is putty in his hands.’
4 KudoZ points awarded for this answer.
57 mins
puppet on a string
....
1 hr
to get kicked about/around--to become the kick-around of..
' to get kicked about....'
He/She kicks me about
I get kicked about by...
to become the kick-around of
Even rats can only be kicked around for so long before they've had enough.
Read more at: https://www.brainyquote.com/quotes/keywords/kicked.html
He/She kicks me about
I get kicked about by...
to become the kick-around of
Even rats can only be kicked around for so long before they've had enough.
Read more at: https://www.brainyquote.com/quotes/keywords/kicked.html
Discussion
kick around, Informal.
to treat (someone) harshly or inconsiderately.
This is the most used phrase English people normally use, to denote that somebody is taking advantage of somebody, using them, or 'muck about with' them.
Also, true to the greelk 'μπαλάκι'. After all, what do you do with the ' μπαλάκι'? You either throw it or 'kick it around/about'.
Transphy, "the kick-around of somebody" (i.e. as a noun) would be a really nice alternative, but I can't really say I've stumbled across any examples that actually attest to such a usage of "kick-around".
https://en.oxforddictionaries.com/definition/plaything