Glossary entry

Spanish term or phrase:

esponjoso de remolacha

French translation:

Génoise à la betterave

Added to glossary by Irène Guinez
Nov 22, 2016 21:00
7 yrs ago
Spanish term

esponjoso de remolacha

Spanish to French Other Cooking / Culinary Menu de un restaurante
URGENTE



Postres

Chocolate…11€
(Mousse de Chocolate Blanco ,Brownie y Bombón de Licor)
Semifrio de Queso de Cabra con Esponjoso de Remolacha, Gelatina de ron y Frutos silvestres…

Proposed translations

11 hrs
Selected

Génoise à la betterave

Esponjoso = sponge cake = génoise

Et oui, on peut remplacer la farine entièrement ou partiellement avec des légumes (je le fais avec de la courgette et ça marche très bien) ; ici, c'est de la betterave, qui doit donner une couleur magnifique.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
11 mins

mousse de betterave

ça me parait plutôt le style de termes utilisés sur un une carte
Peer comment(s):

agree Premium✍️ : :) http://www.marmiton.org/recettes/recette_mousse-de-betterave...
3 hrs
Merci !
agree Luciana ANDRADE : Si cette mousse est faite au siphon, on dit aussi "Espuma". Terme introduit par Ferran Adrià
11 hrs
disagree Fanny Villuendas : Désolée mais pour moi un "esponjoso" no puede ser une "mousse"; es outra cosa :-/ Además antes se habla de "Mousse de chocolate blanco... no tiene sentido.
19 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

moelleux à la betterave!

J'ai déjà fait ce genre de gâteau qui semble étrange (à la carotte, à la betterave, etc.). J'ai été chef de cuisine, avant :-)
Je dirai donc "moelleux à la betterave", comme moelleux au chocolat, je suis sûre!!

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2016-11-22 22:40:18 GMT)
--------------------------------------------------

oups, j'ai fait une faute; je "dirais" donc.... :-/
Peer comment(s):

agree Rosaire
15 hrs
Gracias :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search