Glossary entry

English term or phrase:

in light of the electrical wiring

Italian translation:

viste le condizioni dell'impianto elettrico

Added to glossary by Lisa Jane
Nov 3, 2016 02:03
7 yrs ago
English term

in light of the electrical wiring

English to Italian Other Government / Politics dichiarazione
For instance, the lawsuit alleges that certain tenants living at 13-15 Essex Street in the Lower East Side are presently forced to pay for and use slow, ineffective and** in light of the electrical wiring** in the building, potentially dangerous store-bought hot plates to cook and heat their food, because their gas has been turned off by the landlord since February of this year.
Proposed translations (Italian)
4 +2 visto le condizioni dell'impianto elettrico
Change log

Nov 6, 2016 15:37: Lisa Jane Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Elena Zanetti, Giuseppina Vecchia

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

visto le condizioni dell'impianto elettrico

O letteralmente alla luce dell'impianto elettrico ma il gioco di parole non mi sembra il caso



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-11-03 06:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

I residenti usano elettrodomestici che diventano pericolosi visto le condizioni dell'impianto elettrico
Peer comment(s):

agree Elisa Farina
1 hr
Grazie Elisa!
agree Anita M. A. Mazzoli : viste
16 hrs
Si sono le condizioni quindi plurale :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search