This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 2, 2016 12:35
7 yrs ago
12 viewers *
French term

concourir à tous ordres et distributions

French to Spanish Law/Patents Law (general)
Buenos días:

Veo que ya se ha hecho una pregunta similar con anterioridad, pero no me queda clara su traducción. Se trata de una escritura por la que se otorga un poder notarial.

Uno de los poderes que se otorga es para:" concourir à tous ordres et distributions". Por lo que he visto, creo que podría ser algo como "partipar en cualquier orden de venta y ¿distribuciones?"

Gracias por la ayuda,

Eva

Proposed translations

1 hr

competir/participar en todos los niveles y en las distribuciones

Mi propuesta.
Something went wrong...
+1
4 hrs

participar en cualquier procedimiento de orden y distribución

Hola.

Deberías darnos la frase de antes y la de después y quizás decirnos a quién da el poder y a quién se le está dando :).

La "procédure d'ordre " est celle au cours de laquelle les créanciers d'un même débiteur dont les biens vendus aux enchères publiques se sont révélés d'une valeur insuffisante pour couvrir la totalité du passif, font reconnaître le rang de leur créance.

La procédure d'ordre terminée, il est procédé à la distribution des sommes provenant de la vente. (Braudo)

Espero que ayude.
Peer comment(s):

agree Jeanine Manzano
1 day 48 mins
Gracias, Jeanine :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search