This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 28, 2016 17:27
7 yrs ago
6 viewers *
English term

whereof record

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s) power of attorney
belgijskie pełnomocnictwo

fragment występuje tam gdzie zwykle są wzmianki o opłatach notarialnych itp:

The right on sealed writings of fifty euro (€ 50,00) is paid upon declaration of notary XY
whereof record

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Oct 28, 2016:
Ja też to widziałem. Ogólnie to jest związane z zwrotem dont acte.

1) z francuskiego proza
dont acte

Whereof record (for US); UK: In witness whereof the above constitutes legal publication
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_patents/4790...
ccccccccccccccc
Po polsku to może być

wydano klientowi w formie dokumentu oryginalnego (notariusz nie ma obowiązku zatrzymywania oryginału)
http://hhanahh.blog.pl/2013/06/18/uwierzytelnione-slowka/

coprophag (asker) Oct 28, 2016:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search