Glossary entry

German term or phrase:

Vektormanagement

English translation:

vector management / vector control

Added to glossary by Markus Heinrich
Oct 6, 2016 05:27
7 yrs ago
German term

Vektormanagement

German to English Medical Medical (general) microbiology
Die WHO schlägt insbesondere Handeln auf fünf Feldern vor, um gegen Tropenkrankheiten weltweit vorzugehen:
innovativeres und intensiveres Gesundheitswesen, mehr präventive Behandlung (etwa durch Chemotherapie), VEKTORMANAGEMENT unter Berücksichtigung der ökologischen Zusammenhänge, Veterinärmedizin (Veterinary public health - VPH) und Sicherstellung von Wasser- und Sanitärversorgung.


Any ideas would be appreciated. The only result for Vektormanagement i found was on Linguee and the topic is the same, tropical diseases: http://www.linguee.com/english-german/search?source=auto&que...
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Markus Heinrich (asker) Oct 6, 2016:
I arrived at: "Vector management taking into account ecological relationships." Best I could do after an all-nighter. Thank you all very very much! :)

Proposed translations

+6
15 mins
Selected

vector management / vector control

"integrated vector management (IVM)" seems to be a common term:

http://www.who.int/neglected_diseases/vector_ecology/ivm_con...

Maybe in this context, "vector control" is also an option, as not the complete IVM term is used in the source text:

http://www.who.int/malaria/areas/vector_control/en/
Peer comment(s):

agree David Tracey, PhD
2 mins
Thank you, David.
agree Anne Schulz : "vector control" sagt die WHO auf der entsprechenden Webseite
7 mins
Vielen Dank, Anne.
agree philgoddard : It's English, all bar one letter.
13 mins
Thank you, philgoddard.
agree Steffen Walter
1 hr
Vielen Dank, Steffen.
agree Judith Shiozawa (X)
2 hrs
Thank you, jashio.
agree milinad
23 hrs
Thank you, milinad.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Johanna"
+1
17 mins

vector management

"Integrated Vector Management (IVM)
The concept
IVM is a rational decision-making process for the optimal use of resources for vector control."
http://www.who.int/neglected_diseases/vector_ecology/ivm_con...
Peer comment(s):

agree milinad
23 hrs
Thank you, milinad.
Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

WHO text

Since most of your text seems to be taken and summarized from English sources, you might just try and go back to the original documents, here for example: http://www.who.int/neglected_diseases/decade_of_continues_pr...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search