Sep 22, 2016 04:36
7 yrs ago
English term
CLEAR
English to French
Other
Mechanics / Mech Engineering
Proposed translations
(French)
3 +2 | effacer/remise à zéro | florence metzger |
4 | valider | Karine Derancy (X) |
3 | complet | Didier Fourcot |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
effacer/remise à zéro
une suggestion...
Note from asker:
Effacer ou remise à zéro? Verbe VS Nom |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
complet
On parle apparemment d'un système de comptage des volumes ou des masses transportées par un chargeur, avec un choix de compteurs au centre (en godets ou en camions/tombereaux).
Par analogie avec l'ajout d'un godet en haut, on a l'ajout d'un camion ou d'un tombereau en bas
La remise à zéro se fait d'après l'étiquette par maintien du bouton, donc je pense que "clear" signifie que le camion ou le tombereau a dégagé la zone de travail, ce qu'on pourrait traduire aussi par "terminé", "rempli" ou "complet", mais je parierais bien que le manuel de la machine explique le fonctionnement
Par analogie avec l'ajout d'un godet en haut, on a l'ajout d'un camion ou d'un tombereau en bas
La remise à zéro se fait d'après l'étiquette par maintien du bouton, donc je pense que "clear" signifie que le camion ou le tombereau a dégagé la zone de travail, ce qu'on pourrait traduire aussi par "terminé", "rempli" ou "complet", mais je parierais bien que le manuel de la machine explique le fonctionnement
7 hrs
valider
Suggestion.
Le camion est plein, on valide et on passe au suivant...
Le camion est plein, on valide et on passe au suivant...
Something went wrong...