Glossary entry

German term or phrase:

Verdünnungsphase

Spanish translation:

fase de contracción/fase de dilatación

Added to glossary by Amanda Chartier Chamorro
Sep 17, 2016 15:36
7 yrs ago
German term

Verdünnungsphase

German to Spanish Medical Medical (general) Obstetracia
Se trata de una traducción especializada en Hipnoparto, donde se trata de sustituir términos realcionados al dolor de parto con términos que apelene a sensaciones más satisfactorias.
"Verdünnungs- und Öffnungsphase" se refiere a cuando el útero se extiende/estira para preparar la apertura uterina.
Alguien sabe cómo se le llama a esta fase en específico?

Lastimosamente no hay mucho contexto, pues se trata de una lista que explica cuándo utilizar un cierto tipo de respiración:

"2.5Geburtsatmung: Liebe atmen - Leben geben

- Dieses Material wird kurz beim Geburtsteil des Kurses wiederholt.
- Diese Atmung wird ganz am Ende der Verdünnungs- und Öffnungsphase verwendet.
(...)"

Gracias de antemano
Change log

Sep 17, 2016 15:36: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Sep 19, 2016 05:26: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Proposed translations

5 days
Selected

fase de contracción/fase de dilatación

Sólo se me ocurren ambas fases. ¡Suerte! También en respiración se habla de "atenuante".
Note from asker:
Muchas gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search