Sep 16, 2016 19:46
7 yrs ago
3 viewers *
German term
Durchgriffstheorie
German to English
Law/Patents
Law (general)
F. Gutachter des Klägers teilt dessen Durchgriffstheorie nicht
Proposed translations
(English)
3 | conduit theory/approach | Michael Martin, MA |
2 | Theory of (corp) piercing the corporate veil > (patents) reach-through | Adrian MM. (X) |
References
No prize | Kim Metzger |
Change log
Sep 16, 2016 22:12: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Durchgriffstheorie" to "(none)"
Proposed translations
1 day 9 hrs
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 hrs
Theory of (corp) piercing the corporate veil > (patents) reach-through
There is the translation of pass-through for Durchgriff in the glossaries. So I'll literally pass on that one.
As Kim intimates, more contextualized narrative or - in US pihilosopher-speak: narrativization - would be helpful, namely if company officers and directors are dancing behind the 'corporate veil'.
As Kim intimates, more contextualized narrative or - in US pihilosopher-speak: narrativization - would be helpful, namely if company officers and directors are dancing behind the 'corporate veil'.
Example sentence:
A reach-through claim is one that attempts to cover the basic research of an invention or discovery.
Reference comments
53 mins
Reference:
No prize
There's no prize for the least amount of context.
Peer comments on this reference comment:
agree |
Johanna Timm, PhD
1 hr
|
Comment borrowed from my friend Cilian.
|
|
agree |
writeaway
3 hrs
|
agree |
AllegroTrans
3 hrs
|
agree |
Cetacea
: Looking at the asker's KudoZ history, why even bother?
16 hrs
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: Thank you for these posts, Kim. I really don't keep track consistently enough.
2 days 19 hrs
|
Discussion