Glossary entry

English term or phrase:

Flag leaf collar

Spanish translation:

cuello de la hoja bandera

Added to glossary by maría bergós
Sep 15, 2016 23:31
7 yrs ago
5 viewers *
English term

Flag leaf collar

English to Spanish Other Agriculture Text about breeding corn
Description: The average plant height of a plot from the ground to the flag leaf collar.
Change log

Feb 12, 2017 12:13: maría bergós Created KOG entry

Discussion

maría bergós Sep 16, 2016:
Richard, Efectivamente la hoja bandera es la última hoja que emerge.
Richard Vranch Sep 16, 2016:
Hoja bandera I like Maria's post, and she specialises in the field. I wonder if these are synonymous terms as both are in different specialist sources...?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

cuello de la hoja bandera

.
Peer comment(s):

agree Aimee Benavides
114 days
Muchas gracias, Aimee.
agree Pablo Cruz
147 days
Gracias, Pablo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
2 hrs

Collarín de la última hoja

Flag leaf is the "final leaf", i.e. "Última hoja"

"A critical stage in the development of wheat plants is the emergence of the final leaf called the flag leaf. At this point the emphasis of management needs to shift to its protection as the flag leaf is critical for attaining high grain yields."




--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-09-16 01:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not in this field myself, but this kept cropping up when I was researching the term...
Peer comment(s):

disagree Aimee Benavides : In my work with Latin American Agronomists, "flag Leaf" is indeed "hoja bandera".
114 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search