Sep 5, 2016 16:16
7 yrs ago
German term

Geschlossenheit zeigen

German to English Tech/Engineering Architecture
Die flexibel bearbeitbare Beschaffenheit von des Fassadensystems XX wird den unterschiedlichen Ansprüchen einer Fassade gerecht:

Wo sie Geschlossenheit zeigt ebenso wie dort, wo sie für die Belichtung und Belüftung des Gebäudes zu Lamellen geformt wurde.

Vielen Dank!

Discussion

Björn Vrooman Sep 6, 2016:
Keine Öffnungen:
https://books.google.de/books?id=Y6Eru7hQJckC&pg=PA192&lpg=P...

Auch wenn der Ausgangstext wahrlich kein Meisterstück ist, ist zu erkennen, dass es sich eher um "geschlossene Fassade" im optischen Sinne handelt.

"Patentierte Montageclips: Eine Ausführung für offene Fassaden. Eine für optisch geschlossene Fassaden."
https://www.mocopinus.com/de/produktwelt/fassade/system-pinu...

"Eine geschlossene Fassade ist ein mutiges Statement: Hauseigentümer bekennen sich damit klar zu einer modern-minimalistischen Formsprache."
https://www.homify.de/ideenbuecher/320438/6-ideen-fuer-eine-...

Es geht hier um eine "einheitliche" Fassade. Das hat mit "compactness" so viel zu tun wie Elefanten mit Walrossen - beide Tierarten sind grau und schwer, das wars dann aber auch.

PS: Die bisher mMn treffendste Lösung - die von Paul - ist nicht unter den Antworten.
Björn Vrooman Sep 6, 2016:
Zweisprachige "Fach"wörterbücher (soweit sie den Namen verdienen) sind bestenfalls einigermaßen verwertbar, schlimmstenfalls schlicht irreführend. Von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen, gibt es keine, die genug Kontext bieten - und nein, eine einfache Kategorieeinteilung ist kein Kontext - geschweige denn die Unterschiede zwischen den einzelnen Sprachvarianten deutlich machen. Gerade in der Automobil- und Bauindustrie gibt es teilweise gehörige Unterschiede je nach Land (US, UK, AUS, NZ, ZA...).

Die sicherste Variante ist demnach immer noch einsprachige Wörterbücher und Glossare zu verwenden, so wie das entsprechende Fachwissen zu besitzen (oder sich anzueignen).

Das Thema hier ist genauso ein Fall. Eine "geschlossene Bauweise" meint Folgendes:
https://de.wikipedia.org/wiki/Geschlossene_Bauweise_(Baurech...

Das ist hier wohl kaum geeignet, da es sich nicht um eine Grundstücksanordnung handelt.

Eine geschlossene Fassade hat ebenfalls mehr als eine Bedeutung. Im optischen Sinne und im Sinne von "keine Öffnungen"...
Johannes Gleim Sep 5, 2016:
Wenn ich die Übersetzung eines Fachbegriffes nicht auf Anhieb weiß, schaue ich häufig erst mal in eines meiner Fachwörterbücher (soweit vorhanden) und erkenne die schon mal gehörten englischen Entsprechungen auch meist wieder. So auch hier. Fehlt ein Fachbuch, so kann man auf einschlägigen Internetseiten weitere gute Übersetzungsvorschlag finden, deren Adressen man sich sinvollerweise als Lesezeichen im Browser speichern sollte.

Den Gelbrich kann ich übriges nur empfehlen. Wenn man viel mit Architektur und Bauwesen zu tun hat, macht er sich durch Zeitersparnis und Treffsicherheit schnell bezahlt.
Ramey Rieger (X) Sep 5, 2016:
Okay, thanks and happy translating.
martina1974 (asker) Sep 5, 2016:
Hi Ramey, thank you and everyone for your help. The text is a case study with a few pictures which will be posted on a website of a facade manufacturer.
Ramey Rieger (X) Sep 5, 2016:
Hi Martina Is this a marketing text? Website translation?

Proposed translations

+2
1 day 3 hrs
Selected

has a uniform character

Where it has a uniform character as well as where it is shaped by slats for lighting and ventilation.

I agree with Björn that this is most probably a “closed facade” in a “visual” sense, in other words, a uniform facade (in contrast to areas where the facade is broken up by elements such as slats for lighting and ventilation).
Peer comment(s):

agree Björn Vrooman : Thanks, Paul, for posting your suggestion as an answer. Despite the somewhat imperfect source text, I don't really see how this could refer to anything else than optics (similar to "in sich geschlossen(es) Bild" or "harmonious appearance").
3 hrs
And thanks for doing so much research, Björn.
agree Kim Metzger
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
+2
24 mins

provides/demonstrates solidity

Demonstrating solidity....
I just can't shake the feeling that there is great deal missing in the German text. Not exactly worng, just insubstantial.
Example sentence:

The highly adpatable nature of XXX facade systems covers the varying functions a facade should serve..demonstrating solidity, were solidity is called for and forming ???, introducing light and air.

Peer comment(s):

agree Armorel Young : That's the idea - both where it provides solidity and where it is slatted for purposes of lighting and ventilation
14 hrs
I first assumed it was more of a marketing text. Ah, but would context be mandatory! Enjoy the sun, Armorel.
agree Kim Metzger
20 hrs
Mercí, Kim.
Something went wrong...
+1
28 mins

give off a unified appearance

My take

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2016-09-05 16:48:01 GMT)
--------------------------------------------------

Nothing missing here. Standard way of expressing the concept.
Peer comment(s):

agree ebobilov
49 mins
Thanks, ebobilov.
neutral Paul Cohen : Michael, I have a hunch it means a 'uniform' appearance (not a 'unified' one) broken up occasionally by slats for lighting and ventilation. And instead of 'give off' I would say it 'has' an appearance. / It depends on what you're looking for in a facade.
3 hrs
Could be right. Still, not sure that’s a quality worth touting. Isn’t that a bit like praising a plate for being round?
Something went wrong...
+1
56 mins

closed coverage type (geschlossene Bauweise) as opposed to

cut and cover technique (offene Bauweis)

evtl. auch "closed construction method"

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2016-09-05 17:17:11 GMT)
--------------------------------------------------

tureng.com/de/deutsch-englisch/coverage
Meanings of "coverage" in German English Dictionary : 70 result(s) .... 61, Construction, closed coverage type · geschlossene Bauweise.
Peer comment(s):

agree Armorel Young : "where it provides closed coverage" seems right to me
14 hrs
Something went wrong...
+1
4 hrs

demonstrates compactness

Geschlossenheit f 1. compactness (Bauweise), 2. self-containedness (einer Wohnung), 3. unity (Darstellung)
(Gelbrich, Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen)
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : http://translate.deacademic.com/Unity/de/xx/5/
9 hrs
Danke!
Something went wrong...
1 day 1 hr

where it is of a contiguous nature

i.e. without breaks or interruptions
Peer comment(s):

neutral Armorel Young : Are you confusing contiguous and continuous? Contiguous means sharing a common border or touching, so different sections could be contiguous but a single thing can't be.
1 day 3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search