Aug 30, 2016 20:12
7 yrs ago
23 viewers *
English term

pairing code

English to Spanish Tech/Engineering IT (Information Technology)
Hi!

Is there anyone out there who knows the official translation for "pairing code" in Spanish?

"Pairing code is another term for a number that associates your computer with a Bluetooth enabled device".


I'm trying to decide between the following two options:

"código de emparejamiento" --> sounds too literal but lots of hits on Google
"código de asociación" --> sounds better to me but less results on Google

Thanks for your help!

Discussion

christine tiaré stein (asker) Aug 30, 2016:
...aunque personalmente, ¡código de sincronización me suena bastante mejor!

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

código de sincronización

Short and to the point
Note from asker:
Si bien "código de emparejamiento" es el término usado por Microsoft, me parece una traducción demasiado literal. "Codigo de sincronización" me parece que comunica mejor la idea del "pairing"... tal como se usa en iTunes al sincronizar el smartphone. ¡Gracias!
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : Suena mejor, lo que pasa es que esta terminología ya está en uso como indica Nicolás.
3 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+5
19 mins

código de emparejamiento

Yo me quedaría con esa. Lo he visto seguido de esta forma y no así a "código de asociación". También aparece así en el glosario de Microsoft. Espero que te sirva de ayuda.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-08-30 20:37:42 GMT)
--------------------------------------------------

En otros lugares también lo vi como "código de sincronización". Acá dejo algunos ejemplos en donde aparece así:
http://www.dicesound.com/media/spec/happy-party.pdf
https://midlandusa.com/wp-content/uploads/2012/06/BT1-Revise...
Note from asker:
Hola Nicolás, gracias por tu aporte. Tienes toda la razón, si Microsoft lo ha incorporado así oficialmente a su glosario, ¡pues no creo que haya mucho más que discutir! :)
Peer comment(s):

agree Jorge Merino : Sí, es el término que usa Microsoft.
9 mins
Gracias, Jorge. ¡Saludos!
agree María Cruz Martínez Moreno
1 hr
Gracias, Cruz. ¡Saludos!
agree Natalia Pedrosa
13 hrs
Gracias, Natalia. ¡Saludos!
agree usuarioless : sí, "emparejar" y "conectar" es lo que más se usa, me parece
15 hrs
¡Gracias!Saludos.
agree JohnMcDove
4 days
Gracias, John. ¡Saludos!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search