This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 24, 2016 12:16
7 yrs ago
2 viewers *
English term

many other serious ailments

Non-PRO English to Italian Medical Other
Il testo riguarda un tensiometro wireless che può aiutare a tenere sotto controllo l'ipertensione.

"Left untreated, hypertension increases your risk for heart disease, stroke, and many other serious ailments."

Non capisco che cosa si intenda con questo "aliments"

Grazie in anticipo :)
Change log

Aug 24, 2016 14:02: Francesco Badolato changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): AdamiAkaPataflo, Elena Zanetti, Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Valentina Alia (asker) Aug 26, 2016:
Non mi era mai capitato finora di fare una domanda per errore, la prossima volta assegnerò comunque il punteggio!
Françoise Vogel Aug 26, 2016:
by the way: "FAQ" 1.12 - Are askers able to close a question without awarding points? [Direct link]

Yes. An asker may choose to do this when s/he has asked a question in error (misspelled term, etc.), when no answer was deemed helpful, when a better term was found elsewhere (and no answer was deemed helpful), or in other cases.


1.13 - How often do askers close questions without awarding points? [Direct link]

Less than 5% of the time.
martini Aug 24, 2016:
e comunque presente più volte nei glossari malessere, disturbo, malattia, .....
Precisazione Capisco la situazione, avendo intuito il motivo, ma proprio per questo non è corretto chiudere la domanda dopo che sono arrivate delle risposte. Anche in presenza di una svista, credo che il punteggio vada assegnato comunque. Diversa sarebbe stata la situazione se tu avessi chiuso la domanda prima dell'arrivo delle risposte: in tal caso la domanda avrebbe anche potuto essere rimossa senza problemi.
Valentina Alia (asker) Aug 24, 2016:
Ciao Gaetano, scusami ma la domanda nasceva solo da una mia svista nel leggere il termine che Francoise mi ha fatto notare, soltanto per questo l'ho chiusa senza dare punteggio, perché non l'avrei mai dovuta aprire in primo luogo. Mi dispiace, la prossima volta cercherò di fare più attenzione!
Controproducente Per di più, chiudere le domande così è controproducente anche per te, perché disincentiva i colleghi dal rispondere a domande future.
Domanda chiusa Scusami Valentina, ma secondo me non è corretto verso chi risponde chiudere la domanda in questo modo.
Valentina Alia (asker) Aug 24, 2016:
Ciao, scusami... leggevo proprio "aliments"! Ho una consegna da fare esattamente ora e il cervello un po' fuso :(
Françoise Vogel Aug 24, 2016:
Ciao Valentina, se avevi letto "aliments" era una svista; se invece cercavi "ailment", trovi esempi di risposte precedenti sotto "term search" (in alto a sinistra).

Proposed translations

+4
2 mins
English term (edited): many other serious ailments

molti altri gravi disturbi/patologie

.
Peer comment(s):

agree AdamiAkaPataflo : :-)
3 mins
Grazie mille e Ciao Simona :-)
agree Françoise Vogel
16 mins
Grazie mille Françoise
agree Isilay Turkmen
59 mins
Grazie mille Isilay
agree Roberto Impelluso
1 hr
Grazie mille Roberto
Something went wrong...
+1
9 mins

tanti altri disturbi seri

Salve,

"Ailments" significa "conditions(health)" , quindi si può usare "disturbi".
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel
9 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search