Aug 23, 2016 15:56
7 yrs ago
Spanish term

los sentimientos

Spanish to Italian Law/Patents Law (general)
È una formula di chiusura di una lettera che precede un atto.

Frase completa: Sin otro particular, hago propicia la oportunidad para expresarle los sentimientos de mi consideración.

Che significato potrebbe avere in questo contesto "los sentimentos"?

Proposed translations

16 hrs
Selected

i sensi (anche i sentimenti)

Con i sensi della mia profonda stima; voglia gradire i sensi della nostra eterna gratitudine
Attestazione di stima, di un sentimento amichevole, spec. nelle formule di chiusura delle lettere
http://dizionari.repubblica.it/Italiano/S/senso.php

La prego di accogliere, signor/a Presidente, i sensi della mia più alta stima.
Voglia gradire, signor/a Primo Ministro oppure signor/a Presidente del
Consiglio, i sensi della mia più alta considerazione.
http://ec.europa.eu/translation/italian/rei/drafting/documen...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2016-08-26 08:37:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Barbara
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
+4
4 mins

e porgere i miei più cordiali saluti

Las fórmulas de las cartas no siempre se pueden traducir literalmente. En espñol no lo había visto nunca, sí, por ejemplo, para expresarles mi mayor consideración o cosas como esas. Pero creo que si pones la fórmula que más se usa en Italia es correcto.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día22 horas (2016-08-25 14:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

Sono d'accordo con te, solo che non avevo sentito mai questa formula. Grazie.
Note from asker:
Credo che potrebbe andare bene per una corrispondenza privata, ma visto che si tratta di un documento formale e legale, credo che sarebbe meglio una traduzione più di cortesia come quella indicata da "giomede"sotto
Grazie per i vostri suggerimenti!
Peer comment(s):

agree Giuseppa Vitanza
1 hr
Grazie Giuseppa
agree Sonia Purassanta
16 hrs
Grazie Sonia
agree Giovanni Pizzati (X)
16 hrs
Molte grazie
agree Antonella Lepori
19 hrs
Grazie mille.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search