Aug 19, 2016 12:01
7 yrs ago
2 viewers *
Italian term
traduzione editoriale-letteraria
Italian to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
This is from a university Masters diploma.
Not sure whether I can translate this as "editorial-literary translation".
Have found the term in Google but as I understand it literary translation is a sub-division of editorial translation.
Can anyone confirm above translation or suggest a better one?
Many thanks in advance!!
Not sure whether I can translate this as "editorial-literary translation".
Have found the term in Google but as I understand it literary translation is a sub-division of editorial translation.
Can anyone confirm above translation or suggest a better one?
Many thanks in advance!!
Proposed translations
(English)
4 +1 | editorial and literary translation | philgoddard |
3 | literary translation | Barbara Cochran, MFA |
Proposed translations
+1
49 mins
Selected
editorial and literary translation
I would keep it literal: my reference shows that these are two subjects, taught separately. Editorial translation is for the publishing world in general, and would include, for example, nonfiction and things like press releases. Literary translation is specifically fiction.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-19 13:19:59 GMT)
--------------------------------------------------
Or book/publishing translation:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/poetry_literatu...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-08-19 13:19:59 GMT)
--------------------------------------------------
Or book/publishing translation:
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/poetry_literatu...
Reference:
http://www.medlinguevicenza.it/ssml/master/master-traduzione-editoriale-letteraria-dallarabo/
Peer comment(s):
agree |
Patrick Hopkins
: Yes, if you look on the web they are considered two different things...
14 mins
|
neutral |
James (Jim) Davis
: A Google on Editorial translation with a UK filter does not bring up a lot. // https://www.google.com/search?num=30&safe=off&hl=en&q="Edito...
25 mins
|
It gets 44,000 hits, which is good enough for me. And Google hits aren't everything - the meaning (and my reference) are pretty clear.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you this all makes sense! I wasn't completely off the mark."
32 mins
literary translation
I think that it just means any translation that has to do with the art of writing.
Discussion
"Adjective: editorial
Relating to the commissioning or preparing of material for publication.
Noun:
A newspaper article expressing the editor's opinion on a topical issue.
"The paper ran an editorial denouncing his hawkish stand"
Consequently, any Italian reading the term would immediately think translation of material that is published by publishers (books, magazines and newspapers) and translation of literatures, novels, plays and poetry.
To translate editoriale literally would leave an English reader wondering.