This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 30, 2016 11:47
7 yrs ago
Spanish term
oficina de partes de la Cámara
Spanish to Italian
Other
Government / Politics
Camera dei Deputati
Ancora Cile. Questa volta parliamo di Parlamento. La deputata che ha presentato un progetto di legge dice:
A los pocos días que di a conocer el anteproyecto de Ley de Divorcio Vincular, que hoy se ha presentado como moción _en la oficina de partes de la Cámara_, el Senador Ortiz de Filippi apoyó la idea de legislar...
Questa "oficina de partes" non sembra avere un equivalente nel nostro Parlamento, la cosa più vicina sembra essere il compito del Presidente della Camera che, dice il regolamento, riceve i progetti di legge e ne da notizia alla camera. Dopo di che il progetto viene affidato alla relativa commissione.
In Cile, succede che: El proyecto de ley debe ingresar a trámite a través de la Oficina de Partes de la Cámara de Diputados y, luego de darse cuenta de su recepción en la Sala de Sesiones, es derivado a la Comisión Especial Mixta de Presupuesto, para comenzar su discusión. (In questo caso si parla di Ley de presupuesto, ma vale immagino per tutte le leggi)
Che ne faccio di questa "oficina de partes"? In questi casi, quando non c'è equivalenza tra gli ordinamenti, tenderei a lasciare così e mettere spiegazione tra parentesi.
A los pocos días que di a conocer el anteproyecto de Ley de Divorcio Vincular, que hoy se ha presentado como moción _en la oficina de partes de la Cámara_, el Senador Ortiz de Filippi apoyó la idea de legislar...
Questa "oficina de partes" non sembra avere un equivalente nel nostro Parlamento, la cosa più vicina sembra essere il compito del Presidente della Camera che, dice il regolamento, riceve i progetti di legge e ne da notizia alla camera. Dopo di che il progetto viene affidato alla relativa commissione.
In Cile, succede che: El proyecto de ley debe ingresar a trámite a través de la Oficina de Partes de la Cámara de Diputados y, luego de darse cuenta de su recepción en la Sala de Sesiones, es derivado a la Comisión Especial Mixta de Presupuesto, para comenzar su discusión. (In questo caso si parla di Ley de presupuesto, ma vale immagino per tutte le leggi)
Che ne faccio di questa "oficina de partes"? In questi casi, quando non c'è equivalenza tra gli ordinamenti, tenderei a lasciare così e mettere spiegazione tra parentesi.
Proposed translations
(Italian)
4 | ufficio di deposito / ufficio dei registri della Camera | Mariana Perussia |
Proposed translations
8 hrs
ufficio di deposito / ufficio dei registri della Camera
La Oficina de Partes de la Subsecretaría de Telecomunicaciones tiene como objetivo recepcionar, registrar, tramitar y despachar en forma ordenada y expedita toda la documentación de la institución.
http://www.subtel.gob.cl/atencion-ciudadana/oficina-de-parte...
http://www.subtel.gob.cl/atencion-ciudadana/oficina-de-parte...
Discussion