Jul 4, 2016 10:15
7 yrs ago
English term
saower oil
English to Polish
Medical
Nutrition
składnik odżywki
Czcigodni,
Jestem prawie pewien że to literówka, ale jedyna sugestia ze strony gugla to "shower oil" - olej pod prysznic, do jedzenia?! Coś nie halo :/
Kontekst to lista składników pewnego preparatu dietetycznego:
"Whey protein isolate, milk protein concentrate, coconut palm sap powder, collagen peptide (bovine), saower oil, cocoa powder, digestion resistant tapioca maltodextrin, flax seed oil, potassium citrate, calcium phosphate, potassium phosphate, sodium citrate, magnesium citrate, ferric pyrophosphate, (...)"
+ 100 innych.
Ktoś, coś?
TIA,
Rafał.
Jestem prawie pewien że to literówka, ale jedyna sugestia ze strony gugla to "shower oil" - olej pod prysznic, do jedzenia?! Coś nie halo :/
Kontekst to lista składników pewnego preparatu dietetycznego:
"Whey protein isolate, milk protein concentrate, coconut palm sap powder, collagen peptide (bovine), saower oil, cocoa powder, digestion resistant tapioca maltodextrin, flax seed oil, potassium citrate, calcium phosphate, potassium phosphate, sodium citrate, magnesium citrate, ferric pyrophosphate, (...)"
+ 100 innych.
Ktoś, coś?
TIA,
Rafał.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | olej z krokosza | Jakub Kościelniak |
3 | olej słonecznikowy | Marcin Pustkowski |
Proposed translations
+1
5 mins
olej z krokosza
Wydaje mi się, że kawałek wyrazu został zjedzony — wygląda mi to na ostatnio "modny" safflower, czyli właśnie krokosz.
Note from asker:
Zgadza się, w dalszej części dokumentu jest "safflower" :) |
14 mins
olej słonecznikowy
Może być olej z krokosza, ale równie dobrze mogło "zjeść" sunflower oil. Proponuję sprawdzić skład tego preparatu w innym źródle (o ile się da).
Discussion
Ale wiesz, jak to bywa z dużymi tekstami "na wczoraj". Pozdrawiam serdecznie.
Wniosek: najpierw RTFT (T = text) do końca!
;-)