This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 25, 2016 21:40
7 yrs ago
Hungarian term

Mould warehouse

Hungarian to English Other Transport / Transportation / Shipping Logisztika, raktározás
Fogalmam sincs róla mi ez, csak annyit tudok, hogy nem kell bele automata tűzoltó berendezés :(

Discussion

Erzsébet Czopyk Jun 28, 2016:
Dóra, ma is tanultam valamit. Köszönöm szépen, ez tényleg nagyon érdekes volt!
Peter Simon Jun 27, 2016:
Dóra, ez remek. Mi meg még jól szórakoztunk is közben, remélem, kicsit Te is. Szép estét!
Dora Miklody (asker) Jun 27, 2016:
kiderült nos, kiderült, ez egy belső "beceneve" a fröccsöntőszerszám raktárnak. És tényleg azért nem volt nyilvánvaló, mert mindenhol máshol ahol nem lehet vizet használni az oltáshoz, oldalakon taglalják miért. És a többi egység neve sem volt egyértelmű, de a leírások alapján kiderült mi az. Köszönöm mindenkinek a fáradtságot/segítséget.
Peter Simon Jun 27, 2016:
Hát igen, Katalin remekül rávilágitott a problémára ...
Katalin Horváth McClure Jun 27, 2016:
"nem kell" vs. "nem lehet" "nem kell" vs. "nem lehet" az két nagyon különböző dolog. Ha öntöttfém termékek gyártásával foglalkozik a cég, akkor az öntőformáknak nem árt a tűz, tehát "nem kell" (nem szükséges), felesleges pénzkidobás a tűzoltó berendezés. A "nem lehet" az meg ugye azt jelenti, hogy ha van, az probléma. Azonkívül az "automata tűzoltó berendezés" és a "vizzeloltó berendezés" sem ugyanaz. Porral vagy egyéb szerrel oltó automatikus rendszer is van. Tehát a kezdeti információ kicsit sántított. Nem kell, hogy megmondd, hogy milyen gyár, hanem arra próbáltam utalni, hogy a szövegkörnyezet alapján talán ki tudod találni, hogy mi is a "mould". Ha tényleg arról van szó, hogy nem kaphat vizet, akkor még az is elképzelhető, hogy penészről van szó, pl. élelmiszergyártáshoz használt nemespenész, vagy valamilyen kutatási tevékenységhez való penész-alapanyagokról. Az ügyféltől meg kell kérdezni.
Peter Simon Jun 26, 2016:
Erzsi, különösen az alibabás, tehát kínai lapot imádom, abból is a Specification részt, amiből szerencsére nem idéztél, de én nem állhatom meg, főleg az utolsó pontot: "13.At the top of the mold rack matches chain hoist moving car that easy to the mold lifting and accessing" Így. A többi mondatukban csak alig 1-1 hiba leledzik. Amúgy nekem még mindig nem világos, az általatok leírtak alapján sem, hogy valóban öntőformákról, vagy esetleg humuszföld, vagy penészraktárról van szó ... utóbbi esetekben naná, hogy nem lehet vízzel tüzet oltani, hiszen szétmosna mindent. Na jó, vicc :) , de jellemző, ahogyan ez a kínai példa is állandóan keveri az angol és amerikai helyesírást - ebben Katalinnak teljesen igaza van.
Dora Miklody (asker) Jun 26, 2016:
nem mondhatom meg :( Sajnos nem árulhatom el, hogy milyen gyár. Ebben a raktárban semmilyen vizzeloltó berendezés nem lehet, de ennél bővebb nem derül ki, hogy miért. Ha fröccsöntő formák lennének benne, kaphatna vizet. Mindegy hamarosan leadom, azzal a jelzéssel, hogy ezt az egyet nem sikerült kideríteni. Ha kiderül mi az, elárulom :D
Katalin Horváth McClure Jun 26, 2016:
Milyen cég raktára? Mit gyárt a cég? Szerintem a mould(GB)/mold(US) (öntőforma, sajtolóforma) az, amit ebben a raktárban tárolnak, nem a polcok típusa. Ha tudnánk a gyárat/céget, akkor esetleg el lehetne dönteni, illetve pontosítani magyarul.
Erzsébet Czopyk Jun 26, 2016:
engem is nagyon zavart a mould vagy mold, nagyon sok helyen keverve van, de mit tárolnak benne? Nagyon kevés olyan raktár van, ahova nem kell tűzoltóberendezés. Ez valami műleírás? Engedélyes építészterv vagy miamanó?
Dora Miklody (asker) Jun 26, 2016:
mold vs mould a példáidban mold szerepel végig, és megtaláltam még egy mondatban, mely szerint ebben a raktárban nem kell sprinkler rendszert kiépíteni, tehát lehet hogy ez egy párás vagy ilyesmi raktár, ami illene a mouldhoz is, de nem tudom

Proposed translations

3 hrs

mould rack, mould tooling rack - magaspolcraktár, könnyűszerkezetes/galériás polcrendszerű raktár

http://msrack.en.alibaba.com/product/60054846799-212594748/I...
Industrial warehouse mould rack
1. Mold rack is mainly used for storage of all kinds of mould, which could be assembled with manual movable carriage on the top so as to easily take and retrieve the goods.
2. The side rack was equipped with idler wheel rail on the bottom and the sliding shelf panel could be freely pulled out when loading.
3. The middle type slide rack could carry less than 800KG/Layer.
4. The entire mould shelf is section combination structure, which is convenient for transport, and the assembly is simple and fast and this rack possesses better safety protection device.
5. Special drawer type mold rack can be ordered.

http://baokairacking.sell.everychina.com/sell-mould-tooling-...

http://www.ptonline.com/zones/tooling
Molds are generally made of tool steel, aluminum, copper and alloys. Mold components consists of components such as mold bases, pins, ejectors, lifters, bushings, guides and alignment devices.

http://www.dak.hu/magaspolcraktarak
http://raktar.eftech.hu/gorditheto-allvanyok
Gördíthető állvány használatával szerencsés esetben a rendelkezésre álló terület több mint 100%-kal nagyobb kapacitással megépíthető, a hagyományos polcrendszerekkel szemben.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search