Jun 15, 2016 13:50
7 yrs ago
Polish term

Ogołocić

Polish to English Other Other
Po wojnie i czasowym zarządzaniu kanałem przez wojska radzieckie, administracja Polska przejęła port i kanał w znacznym stopniu ogołocony z infrastruktury umożliwiającej prowadzenie normalnej żeglugi

Discussion

Beata Claridge Jun 16, 2016:
we don't really know from the sentence itself if the "infrastructure" (most probably canal's gates) was taken apart or taken away, or even blown up; it used to be there and no longer is - the canal has been stripped of infrastructure (left bare - without the gates) - IMO Darek's answer rulezzz
geopiet Jun 16, 2016:
re: to dismantle - czy to to samo co „ogołocić”? ogołocić - ogołocić, obrać, okraść, ograbić, złupić - https://goo.gl/P0QshR

----

dismantle - take apart, pull apart, pull to pieces, disassemble, break up, break down, strip (down);

---

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

strip

P

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-06-15 13:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

Africa Educational Trust (AET) Somaliland | Stars Foundation
www.starsfoundation.org.uk › awards › a...
Mobile-friendly - Sep 8, 2014 - Years of civil war have left the country stripped of infrastructure and resources. Today, the critical ...
Peer comment(s):

agree mike23
1 hr
Thanks, Mike!
agree Beata Claridge
11 hrs
Dzięki, Bubz!
agree LilianNekipelov : which was stripped of its ...
20 hrs
Yes. Thank you, Lilian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
+1
36 mins

to plunder

.
Peer comment(s):

agree Tomasz Poplawski
1 hr
dziękuję
Something went wrong...
+1
58 mins

with the infrastructure (necessary for normal navigation) dismantled

option
Peer comment(s):

agree mike23
37 mins
Dziękuję Michale.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search