May 12, 2016 19:23
8 yrs ago
1 viewer *
English term
white space
English to Czech
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
data centers
Jedná se o toto:
http://blog.webwerks.in/data-centers-blog/difference-white-s...
http://blog.webwerks.in/data-centers-blog/difference-white-s...
Proposed translations
(Czech)
4 -1 | prostředí typu white space | Jaroslav Suchánek |
4 +1 | "bílý prostor" | Ivan Šimerka |
3 | Prostor pro výpočetní techniku | Martin Janda |
Proposed translations
-1
23 mins
Selected
prostředí typu white space
rychlým dotazem u bývalého spolupracovníka, jinak spolumajitele jednoho z největších datových center u nás: http://www.vshosting.cz/server-hosting/
jsem zjistil, že se termín nepřekládá, respektive překlad neexistuje
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-05-13 07:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
ještě ranní pošta od IT kolegy:
"...jako white space by mohla bejt serverovna a jako grey space zdrojovna"
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-05-13 08:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
tak jde o to, jakou výšku má ten "raised floor"?
Když jsem se ještě pohyboval v hudebních studiích, tak se tímto termínem označovaly v plánech jenom navýšení pro podlahovou zvukovou izolaci, kabeláž a vzduchotechniku, cca 20-25 cm.
jsem zjistil, že se termín nepřekládá, respektive překlad neexistuje
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-05-13 07:42:06 GMT)
--------------------------------------------------
ještě ranní pošta od IT kolegy:
"...jako white space by mohla bejt serverovna a jako grey space zdrojovna"
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-05-13 08:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
tak jde o to, jakou výšku má ten "raised floor"?
Když jsem se ještě pohyboval v hudebních studiích, tak se tímto termínem označovaly v plánech jenom navýšení pro podlahovou zvukovou izolaci, kabeláž a vzduchotechniku, cca 20-25 cm.
Note from asker:
Děkuju, Jardo, použiji oboje... v jednom textu se mi perfektně hodí serverovna, v jiném zase "prostor white space" protože originál zní "white space under the raised floor" a strkat serverovnu pod podlahu mi připadá trochu drsné... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky, Jardo, použil jsem dle situace obě varianty, jak píšu v pozámce"
17 mins
Prostor pro výpočetní techniku
Ekvivalent těžko existuje, navrhuji tento opis.
Note from asker:
Díky, Martine! |
+1
12 hrs
"bílý prostor"
na rozdíl od "šedého prostoru"
nebo i bez uvozovek
nebo i bez uvozovek
Note from asker:
Díky, Ivane! |
Peer comment(s):
agree |
Radim Cernej
: Clanek vyraz definuje, proto bych bily/sedy prostor pouzil. Bez uvozovek.
1 day 19 hrs
|
Díky, Radime!
|
Something went wrong...