May 8, 2016 19:23
8 yrs ago
Spanish term

realizando los cargos en cuenta que sean precisos

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) Einzelvollmacht für Immoblienkauf
Ich kenne "cargo en cuenta" als Lastschrift und vestehe den letzten Teil des Satzes nicht!? Könnte mir jmd. weiterhelfen?

Der ganze Satz: Solicitar y obtener cheques bancarios de cualesquiera cuentas que la poderdante tenga en entidades bancarias para realizar el pago del resto de la finca indicada, ***realizando los cargos en cuenta que sean precisos***.

Vorab vielen Dank!
Proposed translations (German)
5 +4 Kontobelastung

Proposed translations

+4
12 mins
Selected

Kontobelastung

cargar en cuenta ist eine Kontobelastung, die dafür notwendigen Kontobelastungen vornehmen
Peer comment(s):

agree Patricia Patho
22 mins
agree Sabine Reichert
11 hrs
agree Susanne Kress
12 hrs
agree Alfred Satter
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search