This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 3, 2016 22:00
8 yrs ago
2 viewers *
English term

builds

English to Spanish Marketing Human Resources
Hola, necesitaría alguna sugerencia para el término "build(s)" en el contexto de una presentación de PowerPoint, muchas gracias.

Ticks appear as build.

Technical Notes
No Builds
Graphic Notes.
Proposed translations (Spanish)
1 dibujos técnicos / planos

Discussion

VICTORDIAZ May 10, 2016:
En micro - learning deben ser lugares a marcar Con esta base yo propongo la respuesta:
Los puntos a "checar" aparecen conforme se construye la frase.
Y en el área de notas indica que no aparecerán esos puntos a checar mientras se utiliza esa área.
Ojalá que esto te suene lógico dentro del resto del contexto
JohnMcDove May 9, 2016:
¿Cuál fue la respuesta a este enigma? Se agradecería que la compartieras... :-)
JohnMcDove May 5, 2016:
Gracias por la comunicación. He incluido una posible interpretación a mi respuesta. Tal vez deberías consultar con el cliente para verificarlo, pero lo que se me ocurre (desarrollo) creo que podría funcionar, aunque sigo teniendo mis dudas, claro. Saludos cordiales.
Carolina Honecker (asker) May 5, 2016:
Hola, gracias por sus respuestas y comentarios. Lamentablemente, no tengo más contexto que el que detallo a continuación: The main topic of this PowerPoint is Microlearning, but "builds" appears as an isolated word. For example: {ut1}That covers the pre- and post-training use of microlearning. And below this sentece: ({ut1}builds{ut2}) {ut3}
JohnMcDove May 5, 2016:
El problema es que dice: "NO" builds... Un contexto más amplio y más información es imperativo para poder encontrar una solución adecuada... Aunque, si no la hay, sugeriría consultar con el cliente...
Victoria Frazier May 4, 2016:
Builds puede ser que los puntos aparecen conforme avanza la presentación y el instructor va haciendo 'clic' para que aparezcan. Estas diapositivas aquí se conocen como "diapositivas con animación".
VICTORDIAZ May 4, 2016:
Parecen instrucciones para llenar un formato??? Si nos dijeras el objetivo de la presentación posiblemente encontremos opciones.
Porque me parece que ticks son como marcas que aparecen en el formato.
Si eso fuera, sería una lista de lo que se permite o no.
Kirsten Larsen (X) May 4, 2016:
Contexto, por favor. Amplio contexto, al ser posible. ¿Se refiere a "build number", por ejemplo? Eso sería en tal caso "número de compilación"...
JohnMcDove May 4, 2016:
@ CHonecker, he dado una idea, pero si pudieras decirnos el tema de la presentación de PowerPoint, o cualquier información contextual que puedas revelar, creo que será más factible que alguno de los proZ.comlegas aporte una opción válida. De momento, el "tema" parece bastante críptico... Saludos cordiales.

Proposed translations

11 mins

dibujos técnicos / planos

I am guessing that this might refer to "as built drawings" ??

But I have no idea what are we talking about...

What are "ticks"?

If you could provide a bit of contextual data, it would help our proZ.comleagues to assist you!

Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2016-05-04 17:43:31 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, dado el contexto:

https://en.wikipedia.org/wiki/Microlearning

https://es.wikipedia.org/wiki/Microlearning

Yo diría que "builds" se deberá referir a "building blocks", es decir, "bloques" o "componentes básicos"... para la construcción del conocimiento.

Podría ser también "unidades de construcción" (del conocimiento)...

Aunque "No builds" podría referirse a que "no se construye" o "no se elabora" a partir de un dato que se aprende.

Es decir, "no construcción adicional" o "ningún desarrollo ulterior"...

La falta de un contexto más amplio, ¿quién escribe? ¿cuándo? ¿dónde? ¿con que propósito o intención?..., hace que dar una sugerencia plausible sea como buscar una aguja en un pajar lleno de agujas... (como decía Astérix...)

¿Sabes a qué se refiere cuando dice "Ticks"?

En fin, lo dicho, si tienes algo más de información, será de agradecer. Saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2016-05-05 17:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Vale..., tras darle unas cuantas vueltas más "builds" podría ser una indicación de "desarrollo".

O sea:

Esto cubre (abarca, trata de) el entrenamiento o la preparación previa y posterior (ulterior) en el uso del microaprendizaje:

Se desarrolla.
(Entendería "builds", como sobre ese tema "construyes", es decir, desarrollas el discurso necesario para explicar el tema)

Luego, cuando dice "No builds" sería "No hay desarrollo", es decir, no hay explicaciones o desarrollos adicionales. Se mantiene el asunto a los elementos claves y sintéticos.

Sigo suponiendo, claro, pero dado el contexto es lo único que se me ocurre que podría tener algún sentido.

¡Suerte!
Note from asker:
Tha main topic of this PowerPoint is Microlearning, but "builds" appears as an isolated word. For example: {ut1}That covers the pre- and post-training use of microlearning. And below this sentece: ({ut1}builds{ut2}) {ut3}
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search