Apr 13, 2016 20:42
8 yrs ago
Spanish term

Por nosotros, vete volando.

Spanish to Russian Other Marketing / Market Research
POR NOSTROS, VETE VOLANDO.
1 MILLÓN
DE PLAZAS DESDE
XX,XX €

Рекламный слоган авиакомпании.
Change log

Apr 13, 2016 20:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

2 hrs
Selected

Скоро взлёт: поторопитесь за билетами - и в самолёт!

ir volando: мчаться, вести, носить, переносить, переправлять, приносить, пускать, транспортировать

Здесь дословно смысла нет переводить: Ясно, что не с другой компанией надо летать.

1. Торопитесь: немедленно за билетами!
Поторопитесь: бегом за билетами!

2. Мы только за: летите (себе) на здоровье!
Нам не жалко: летайте на здоровье!
Мы не против: летайте, сколько влезет / сколько душе угодно!

3. Вся жизнь - полёт, билеты по смешной цене - и в самолёт!
Вся жизнь - как в полете - билет купил - и в самолёте!
Снова в полёт: вдогонку за билетами - и на самолёт!
Снова в полёте - у нас на/в самолёте!
Скоро взлёт: поторопитесь за билетами - и в самолет!
Скоро /Снова в полет - билеты приобрел - и в самолет!

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage13 Stunden (2016-04-17 09:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

4. Вот ещё варианты:
Когда душа зовёт - летите!
Пришел, увидел, полетел.
Ну, полетели!
Летайте на здоровье. (Мы за ценой не постоим).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
15 mins

Улетайте-ка. От нас.

Вариант. От нашей компании.
Или летите от нас.
Something went wrong...
+1
34 mins

Улетайте с нами.

Улетайте вместе с нами.
Отправляйтесь в полет с нами.
Peer comment(s):

agree Eugenio Garcia-Salmones
11 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
1 hr

летите с нами

как вариант-приглашаение к полету
Something went wrong...
10 hrs

Вы хотите в полет? Мы готовы!

Еще один вариант к очень интересным предложениям yutamlanguages.

Если дословно разбирать значение, то por nosotros здесь означает «мы, со своей стороны, не возражаем/мы, со своей стороны ничего не имеем против». Но если сохранить структуру «мы не против, летите», то получается что клиента как бы выпроваживают :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search