Apr 4, 2016 11:50
8 yrs ago
Polish term

stanowić podstawę

Polish to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
(...) stanowi podstawę do odstąpienia od Umowy.
Proposed translations (Spanish)
4 +1 Dará lugar a
5 será motivo de

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Dará lugar a

Może tak?
Peer comment(s):

agree Marta Maslowska
5 mins
Thx!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 4 hrs

será motivo de

gdy mowa o umowie i odstąpieniu od niej, używa sie takiego zwrotu
Example sentence:

https://www.google.es/search?biw=1184&bih=581&q=%C2%A8%22SER%C3%81+MOTIVO+DE+%22EL+CONTRATO&oq=%C2%A8%22SER%C3%81+MOTIVO+DE+%22EL+CONTRATO&gs_l=serp.3...7856.7856.0.8155.1.1.0.0.0.0.0.0..0.0....0...1c.1.64.serp..1.0.0._K3TuS8-TXs

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search