Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ansatz
Russian translation:
постановка боевой задачи
Added to glossary by
Dmitry Nikulin
Mar 31, 2016 23:24
8 yrs ago
German term
Ansatz
German to Russian
Other
Military / Defense
Ansatz durch A.A.24:
2./A.A. 257 mit s.M.G. Gruppe und radf.Schwadron A.A.24 von Norden, Reiterschwadron von Morosowka, ueber die Uebergangsstelle in das Dorf; Vereinigung beider K.G.Zuege und eines s.J.G. Zuges .
Angriffsbeginn: Gegen 14 Uhr nach Feuerschlag....
Спасибо !
2./A.A. 257 mit s.M.G. Gruppe und radf.Schwadron A.A.24 von Norden, Reiterschwadron von Morosowka, ueber die Uebergangsstelle in das Dorf; Vereinigung beider K.G.Zuege und eines s.J.G. Zuges .
Angriffsbeginn: Gegen 14 Uhr nach Feuerschlag....
Спасибо !
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | постановка боевой задачи | Dmitry Nikulin |
3 | организация наступления | Nelli Chernitska |
3 | операция, (стратегический) план военных действий, военные действия | yutamlanguages |
Change log
Apr 14, 2016 04:40: Dmitry Nikulin Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
постановка боевой задачи
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
организация наступления
благодаря/с помощью A.A.24.
A.A.24 самокатный эскадрон
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пехотная_дивизия_вермахта
Поэтому их главным организационным отличием от дивизий 1-й волны мобилизации было преобладание гужевого транспорта. Вместо разведывательного батальона имелся самокатный эскадрон.
Отличия от дивизий 1-й волны мобилизации заключались в отсутствии в сапёрных подразделениях понтонно-мостового парка, батальон связи был полностью моторизован, а кавалерийский эскадрон разведывательного батальона заменялся дополнительным самокатным. Пехотные полки вооружались по образцу дивизий 2-й волны мобилизации
A.A.24 самокатный эскадрон
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пехотная_дивизия_вермахта
Поэтому их главным организационным отличием от дивизий 1-й волны мобилизации было преобладание гужевого транспорта. Вместо разведывательного батальона имелся самокатный эскадрон.
Отличия от дивизий 1-й волны мобилизации заключались в отсутствии в сапёрных подразделениях понтонно-мостового парка, батальон связи был полностью моторизован, а кавалерийский эскадрон разведывательного батальона заменялся дополнительным самокатным. Пехотные полки вооружались по образцу дивизий 2-й волны мобилизации
17 hrs
операция, (стратегический) план военных действий, военные действия
операция, (стратегический) план военных действий, военные действия
Так как тематика военная, то по смыслу это:
(военная/ боевая) операция, подготовкa и ведение военной операции, (стратегический) план военных действий (для соответствующего военного подразделения и т.п.), стратегия, военные действия.
Кроме того, „Аnsatz“ указывает на единовременность, определённый период времени, поэтому вполне вероятно, что это операция.
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2016-04-01 17:45:43 GMT)
--------------------------------------------------
В зависимости от общего контекста может подразумеваться и "Kräfteansatz" - привлечение, задействование, мобилизация военных сил, применение военной силы, ввод войск, ведение боевых действий.
* Kräfteansatz- использование сил (и средств); ввод (войск) в бой
(Deutsch-Russisches militärwörterbuch)
Так как тематика военная, то по смыслу это:
(военная/ боевая) операция, подготовкa и ведение военной операции, (стратегический) план военных действий (для соответствующего военного подразделения и т.п.), стратегия, военные действия.
Кроме того, „Аnsatz“ указывает на единовременность, определённый период времени, поэтому вполне вероятно, что это операция.
--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2016-04-01 17:45:43 GMT)
--------------------------------------------------
В зависимости от общего контекста может подразумеваться и "Kräfteansatz" - привлечение, задействование, мобилизация военных сил, применение военной силы, ввод войск, ведение боевых действий.
* Kräfteansatz- использование сил (и средств); ввод (войск) в бой
(Deutsch-Russisches militärwörterbuch)
Something went wrong...