Mar 26, 2016 15:55
8 yrs ago
1 viewer *
English term

mapped to

English to Russian Tech/Engineering IT (Information Technology) материалы сайта
The following fields are mapped to human-readable names for convenience: LegalAddress. Country. Headquarters. Address.Country
Речь идет о полях с данными.
Proposed translations (Russian)
4 +4 обозначены
Change log

Apr 15, 2018 11:53: mk_lab changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

обозначены

эти поля для удобства обозначены удобочитаемыми именами

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-03-26 16:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Имена полей - это переменные, которые можно было бы обозначить "по-умному", как это любят гениальные программисты, например: vbIdent_mrp_qdtrs, AbSTmt_sdf() и т.д. Но, чтобы не "выпендриваться" и самим не запутаться в сложных именах (особенно, если в работе с программой задействованы не столь "гениальные" обычные люди), опытные и скромные программисты предпочитают давать простые удобочитаемые имена, вроде таких, как в данном случае.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2016-03-26 16:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

или, как вариант, "связаны с удобочитаемыми именами"
Peer comment(s):

agree Oleg Lozinskiy
8 mins
Спасибо
agree George Phil : или ...отображаются в виде
16 mins
Спасибо
agree Edgar Hermann
30 mins
Спасибо
agree Yuliia Behen (nee Herus)
1 day 32 mins
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search