Mar 23, 2016 17:39
8 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
trecho
Portuguese to English
Other
Tourism & Travel
Disponibilizaremos transporte para os seguintes trechos: Aeroporto/Hotel, Hotel/Cerimônia, Cerimônia/Recepção, Recepção/Hotel e Hotel/Aeroporto.
Proposed translations
(English)
3 +7 | routes | Ward Whittaker |
3 +4 | transfer | T o b i a s |
4 +1 | itinerary | Matheus Chaud |
4 | shuttle routes | Verginia Ophof |
Proposed translations
+7
2 mins
Selected
routes
Seems appropriate here in this context.
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
8 mins
|
Tks Teresa
|
|
agree |
gninolps (X)
12 mins
|
Tks Gabriel
|
|
agree |
Kim Edwards-Buarque
19 mins
|
Tks Kim
|
|
agree |
Lissandra Xavier
1 hr
|
Tks Liss
|
|
agree |
Matheus Chaud
1 hr
|
Thanks Mateus
|
|
agree |
Carolyn Oliveira
21 hrs
|
Tks Caroline
|
|
agree |
Tom Jamieson
4 days
|
Tks Tom
|
|
neutral |
Karen Vincent-Jones (X)
: 'Routes' sounds a bit long-haul - these are probably quite short hops between venues.
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
19 mins
itinerary
itinerary = an established line of travel or access (source: WordNet)
http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/rlc/eventos/263635/...
There will be a shuttle service for the following itineraries:
Airport - Hotel
(...)
http://www.travelconnectionparadise.com/wp-content/uploads/2...
Airport/hotel/airport transfer
All of these itineraries may be modified...
http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/rlc/eventos/263635/...
There will be a shuttle service for the following itineraries:
Airport - Hotel
(...)
http://www.travelconnectionparadise.com/wp-content/uploads/2...
Airport/hotel/airport transfer
All of these itineraries may be modified...
Reference:
http://www.travelconnectionparadise.com/wp-content/uploads/2013/03/Costa-Rica.pdf
http://www.fao.org/fileadmin/user_upload/rlc/eventos/263635/LOGISTICS_-_ENG.pdf
Peer comment(s):
agree |
Mario Freitas
: Route para mim é outra coisa, mas não sei se é utilizada assim em EN. Itinerary soa bem melhor, IMO.
1 hr
|
Também tenho a sensação que é uma opção bem interessante, no contexto de turismo/viagens. Obrigado, Mario!
|
|
neutral |
Ward Whittaker
: Sorry Mario but as a native speaker who has grown up with this word all the 55 years of my life, I would strongly disagree.
6 hrs
|
40 mins
shuttle routes
suggestion
+4
4 hrs
transfer
e.g.
Prices are per person and include:
1. Transfer Hotel-Venue at a fixed time in the morning of 25-26-27-28-29/8/2015.
2. Transfer Venue-Hotel at a fixed time in the afternoon of 25-26-27-28-29/8/2015.
http://www.earli2015.org/transportation/hotel-transfers/
Need an airport transfer to New York City?
...
Luxury Sedan transfers for up to 3 people or VIP SUV transfer for up to 6 people
...
Enjoy smooth, friendly and hassle-free transfer service
http://www.viator.com/tours/New-York-City/New-York-City-Airp...
Example sentence:
Disponibilizaremos transporte para os seguintes trechos
We will be providing the following transfers
Peer comment(s):
agree |
Paulinho Fonseca
5 hrs
|
agree |
Georgia Morg (X)
3 days 9 hrs
|
agree |
Paulo Roberto dos Santos
4 days
|
agree |
Karen Vincent-Jones (X)
: Yes, 'transfers' sounds best here.
4 days
|
Discussion
Thank you.
https://tfl.gov.uk/modes/buses/
itinerary - a detailed plan or route of a journey: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/itinerary
Not the case here. However, for special services as these seem to be, 'route' also sounds too timetabled.
Service buses, on the other hand, follow itineraries. Fixed, unchangeable, with specified time to leave and arrive.
But it's just a matter of opinion, of course. Both terms will do in this case.
Anyway, the suggestion is here for evaluation by our colleagues at ProZ. I really don't know which one works better, but surely "route" is a very good suggestion.