Mar 22, 2016 07:43
8 yrs ago
English term

exibition

English to Polish Law/Patents Law (general)
Już w którejś z kolei umowie dla branży filmowej widzę zwrot „exibition” np.:

„filmed materials will be used for brodcast and/or exibition”

Chyba nie chodzi tu jednak o cele „wystawiennicze”. Jakieś inne propozycje z linkami na poparcie?
Proposed translations (Polish)
3 prezentacja

Discussion

Dimitar Dimitrov Jun 23, 2016:
„pokaz”! Lepsze niż "prezentacja".
geopiet Mar 22, 2016:
„pokaz”, jak w pokazie filmowym ...? ... shall not include the distribution, broadcast and/or exhibition of (i) feature films or Trailers, (ii) digital feature film content .... - https://goo.gl/kyJ670

Proposed translations

6 hrs
Selected

prezentacja

Np. "prezentacja materiałów filmowych":
http://www.teatrbiuropodrozy.pl/warsztaty-i-spotkania-w-rama...
http://epoznan.pl/mobilny/?section=wydarzenie&id=39966
http://www.muzeum-radom.pl/muzeum-o-kolberga/o-muzeum/wakacj...


--------------------------------------------------
Note added at 97 dni (2016-06-27 15:12:22 GMT)
--------------------------------------------------

...dla celów prezentacji/prezentacyjnych.
Prezentacja ma szerszy zakres znaczeniowy niż "pokaz".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję i przepraszam za opóźnienie :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search