Glossary entry

français term or phrase:

laminage

anglais translation:

friction loss

Added to glossary by claude-andrew
Mar 6, 2016 17:24
8 yrs ago
3 viewers *
français term

laminage

français vers anglais Technique / Génie Industrie automobile / voitures et camions Road sweeper brake system
Conjoncteur/Disjoncteur hydraulique
Le rôle du conjoncteur/disjoncteur est :
de limiter la pression hydraulique délivrée par la pompe.
assurer une pression constante dans le circuit afin d’éviter le **laminage** et réduire la consommation d’énergie.

Discussion

mchd Mar 7, 2016:
@ Charles D'accord avec Claude, "shear" ou "shearing" s'applique aux particules d'huile qui se cassent. Dans le contexte, le passage de l'huile provoque un laminage, à savoir une abrasion dans le circuit, des dégâts sur les parois.
claude-andrew (asker) Mar 7, 2016:
@Charles Not too late - still on it (7500 words). Yes, there seems to be a consensus here about the flow aspect. I had initially suspected that the word applied to the pump structure.
Charles Davis Mar 7, 2016:
@Claude Maybe too late to be useful anyway, but I have a hunch that "shear" or "shearing" may be the word you want, referring to deformation of the oil molecules resulting in loss of viscosity. In the source that both mchd and chaplin have cited "laminage de l'huile" is associated with "cisaillement mécanique des molécules dans les cas extrêmes (viscosité et pouvoir lubrifiant sont alors diminués)".
chaplin Mar 6, 2016:
Résoudre les problèmes de laminage des huiles
www.lafranceagricole.fr/.../resoudre-les-problemes-de...
Translate this page
1 Mar 2001 - D'où des problèmes possibles de pertes en charge et de laminage de l'huile. Les pertes en charge de l'huile dans un circuit proviennent d'une ...

Proposed translations

16 heures
Selected

friction loss

"conjoncteur-disjoncteur" is a rather old term from Citroën (first used on DS hydraulic suspension systems in 1957).

This is basically a 2 setpoint pressure contact that starts or stops the pump flow: the hydraulic pump works only between the minimum pressure and the maximal pressure (remember that as this is a suspension system, pressure may be kept without pumping).

"laminage" is rather incorrect in French, should rather be "cisaillement du fluide", main loss factor when the pump works against a closed circuit.

OEMs other than Citroën generally simply refer to "friction loss" for their pumps (but they do not have these high-pressure sophisticated systems, or perhaps now they rediscover them if there is a new text about these oldies)
Note from asker:
Very helpful indeed - thanks a lot Didier!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 jour 2 heures

rolling resistance/friction

...
Something went wrong...

Reference comments

53 minutes
Reference:

laminage de circuit

voir laminage de l'huile dans ce lien = abrasion
http://www.lafranceagricole.fr/article/resoudre-les-probleme...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-03-07 06:34:53 GMT)
--------------------------------------------------

"stripping" ne convient pas dans ce contexte de laminage lié au passage de l'huile

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-03-07 09:56:32 GMT)
--------------------------------------------------

autres explications de iate :
m Swiss Data] Entrée entière
FR
laminage
réduction de débit

EN
flow attenuation
discharge reduction



Bâtiment et travaux publics, Droit administratif [Com Swiss Data] Entrée entière
FR
laminage de crue
écrêtage de crue
écrêtement de crue
atténuation de crue
réduction d'une pointe de crue

EN
flood-peak reduction
flood peak attenuation
reduction of peak flow


Industrie mécanique [COM] Entrée entière
FR
dispositif de laminage

EN
flow restricting unit
Note from asker:
Thanks - I was thinking along the lines of "stripping"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search