Mar 1, 2016 07:41
8 yrs ago
2 viewers *
German term

aufgehoben ist

German to Italian Law/Patents Law (general)
Si tratta di un testo sindacale, riguarda richieste che il Parlamento non ha accolto.
Nel contesto, non credo che qui aufheben significhi abrogare/cancellare.

Es war uns letztlich nicht gelungen, durch Einflussnahme auf die Debatten im Europäischen Parlament arbeitsschutzrelevante Bestimmungen in der Verordnung zu verankern. Die Ablehnung war vor allem damit begründet worden, dass es sich hier um eine Umweltverordnung handelt und nicht um eine Arbeitsschutzverordnung. Unser Hinweis, dass der weit überwiegende Teil dieser Maschinen Arbeitsmittel sind hatte auch nicht geholfen.
Wir haben nun die Initiative ergriffen, zu prüfen, ob eine Kampagne für eine Arbeitsschutzrichtlinie Erfolg haben könnte.
Es ist zu prüfen,
• ob die Rechtssystematik dies zulässt;
**• ob der Gegenstand korrekterweise in einer Arbeitsschutzrichtlinie aufgehoben ist;**

Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento!

Proposed translations

+1
31 mins
Selected

rientra correttamente

è solo una variante stilistica rispetto a quel che scrive Ketty; l'idea è la stessa
Peer comment(s):

agree Beate Simeone-Beelitz : agree
8 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Questa soluzione stava meglio nel testo, ma grazie comunque a tutte."
24 mins

è incluso / è categorizzato

... correttamente come facente parte delle direttive sulla tutela del lavoro
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search