Glossary entry

English term or phrase:

store-close sales

French translation:

ventes dans le zone de chalandise

Added to glossary by Tony M
Feb 27, 2016 14:32
8 yrs ago
1 viewer *
English term

Store Close Sales

English to French Marketing Retail
Store Close Sales: your region

Add address to existing customer
In order to add a new goods recipient address to an existing customer, you must edit the customer’s data.
Execute the transaction xxxx and input all the mandatory fields. They will identify the customer
Change log

Feb 28, 2016 07:43: Tony M changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Retail"

Feb 28, 2016 21:23: Tony M Created KOG entry

Proposed translations

17 hrs
Selected

ventes dans le zone de chalandise

If we assume this means 'sales to customers who live not far from the store, i.e. in its primary catchement area' (which seems to be what they are talking about by 'region', although that could be quite large!), then I think this may be the term you need. If this is the case, i would understand it as 'store-close sales'; does it simply mean 'customers who live close enough to the store to be worth adding to its database'?

It might help if you could confirm if this is indeed US English, as I am assuming it must be?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
-1
1 hr

Liquidation

C'est le terme utilisé lorsqu'un magasin est sur le point de fermer et souhaite écouler ses stocks. Est-ce que cela correspond au contexte?
Note from asker:
Non,, pas du tout, c'est plutôt comme magasin le plus proche, un peu plus dans ce contexte mais je n'arrive pas à l'exprimer.
Peer comment(s):

disagree Tony M : That would be 'closing down sale' or 'store closure sale'
16 hrs
Something went wrong...
2 hrs

vente conclue en magasin

ou vente conclue au niveau d'un magasin.

En l'absence de plus de contexte...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search