Feb 25, 2016 16:27
8 yrs ago
1 viewer *
English term

...ensure constituents investment in making...

English to Russian Marketing Marketing / Market Research обслуживание клиентов
...ensure constituents investment in (is?) making... - ?

Помогите разобраться, пожалуйста.

Возможно кривой оригинал.

Описание программных решений для обслуживания клиентов/заказчиков/населения городов

Контекст:

Citizen interaction is a surefire way to ensure constituents investment in making their government effective, accountable, and always progressing.

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

дословно: ...обеспечить вклад электората/народа в...

Все это можно перефразировать и повыкидывать.
Например:
Взаимодействие/диалог с гражданами является обязательным условием эффективности, ответственности и непрерывного повышения качества работы правительства.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-02-25 16:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

да - государственных органов, скорее, не правительства.
Peer comment(s):

agree Natalia Kulichkina
40 mins
Спасибо!
agree Elena Ow-Wing : Здесь даже можно в прямом значениии "вклад избирателей". Фразу я бы не стала выбрасывать, иначе смысл меняется.
6 hrs
Спасибо!
agree Elena Va : :-)
15 hrs
Спасибо!
agree Erzsébet Czopyk : with Elena Ow-Wing
1 day 3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search