Feb 18, 2016 20:49
8 yrs ago
Norwegian term

konsulentmegler

Norwegian to English Tech/Engineering IT (Information Technology)
In a text about providers of IT services
Proposed translations (English)
1 +1 Consultancy recruitment agent/agency

Discussion

Michael Ellis Feb 19, 2016:
Staffing agency I'd simplify and generalise it to "staffing agency'. Although it refers to IT in this context, as a generic term it can cover other types of staff - see https://www.linkedin.com/title/konsulent/megler
Christopher Schröder Feb 19, 2016:
Duh, I meant to write "IT staffing agency" not recruitment. That's what comes of working before breakfast.
Harald Stevenson (asker) Feb 19, 2016:
Thanks for the answers. Given the context, I think adding 'recruitment' is not necessary, but the explanations are very helpful. With a bit of googling, I think 'IT consultant agency' is probably what is required. See:
http://www.arcticgroup.se/en-our-offerings/en-it-consulting-...
Thanks!
Christopher Schröder Feb 19, 2016:
That's a very painful sounding avatar... Konsulent is a false friend here, they're almost certainly not consultants. That's way too grand. It's what we used to call a temping agency. They supply people to come in and do your IT or replace your own IT bods. An IT recruitment agency.

Proposed translations

+1
1 hr

Consultancy recruitment agent/agency

Just guessing, but a consultancy recruitment agent/agency would provide temporary consultancy services within IT
Peer comment(s):

agree Charlesp
2 days 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search