Feb 16, 2016 13:01
8 yrs ago
3 viewers *
French term

vérifications d'usage

French to English Marketing Advertising / Public Relations sweepstakes
Suite à vos récentes communications concernant le tirage au sort de la liste des numéros xxx suite à l'extraction de mon nom dans le cadre du Jeu-concours «xxxx» je confirme ma participation et demande que me soit envoyé, une fois les *vérifications d'usage* complétées, LE CHÈQUE QUE J'AI GAGNÉ.

In other places certain other things are "verified" such as "vérification de sa participation" and the authenticity of certain documents related to the draw, but am not sure about the "usage" bit here as it does not readily fit into any of the other contexts in this text. FYI, this is a translation from the Italian, so much has unfortunately been lost therein...
One possibility is the notion of "conditions/terms/rules etc.", but qui sait?
TIA for your help.
Proposed translations (English)
4 +3 usual checks
Change log

Feb 17, 2016 01:49: Yolanda Broad changed "Term asked" from "vérifications d\\\'usage" to "vérifications d\'usage"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jonathan MacKerron (asker) Feb 16, 2016:
just thought of "terms of use", but don't think the contest organizer could define how the money is to be spent. Perhaps they meant to say "as soon as the contest documents have been verified ..."

Proposed translations

+3
10 mins
French term (edited): vérifications d\'usage
Selected

usual checks

"D'usage" means "usual" or "standard", as you'll see from the examples at the bottom of my dictionary reference. For example "formule d'usage" is "standard formula".
Note from asker:
Thanks for breaking my log jam - wasn't seeing the forest for the trees.
Peer comment(s):

agree Ed Ashley : The asker already seems to have agreed, but didn't think an extra +1 would hurt!
18 mins
The more the merrier! Thanks.
agree Philippa Smith
45 mins
agree Daryo
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search