Feb 11, 2016 16:25
8 yrs ago
1 viewer *
English term

baseline

English to Russian Bus/Financial Other
The baseline for the Company's information security program is as defined in International Standard Organization (ISO) 27002:2013.

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

здесь: базис / основа

Буквально:
Базисом/основой обеспечения информационной безопасности в компании является стандарт ISO 27002:2013.

Или вот так:
Политика обеспечения информационной безопасности в компании базируется на стандарте ISO 27002:2013
Peer comment(s):

agree svetlana cosquéric
4 hrs
Спасибо!
agree Leon Ivanihin : да, вторая, уточненная формулировка
16 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "СПАСИБО! "
3 mins

основное направление

***
Something went wrong...
2 mins

базовый/исходный уровень/состояние

*

--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2016-02-11 17:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Для целей программы обеспечения информационной безопасности Компании исходный/базовый уровень определен согласно стандарту 27002:2013 Международной организации по стандартизации (ИСО).

P.S. Обеспечивал устный и письменный перевод при проведении 7 сертификаций по стандартам ИСО.

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2016-02-11 17:17:00 GMT)
--------------------------------------------------

См., напр., https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=ИСО базовый ур...
Peer comment(s):

agree Yakov Katsman : или исходные данные
0 min
Спасибо, Яков!
disagree Natalie : Исходный уровень - не в данном контексте.//Ссылка на гугл неубедительна, потому что там самые разные базовые уровни - архитектурный, потребления энергии, выбросов итд итп. К тому же исходный и базовый - не синонимы
16 mins
Thank you for your most kind opinion.|Thank you again for your expanded most kind opinion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search