KudoZ question not available

English translation: catch of the day

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Pescado de lonja
English translation:catch of the day
Entered by: Taña Dalglish

16:53 Feb 10, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Food & Drink / Menu (main course)
Spanish term or phrase: Pescado de lonja
Pescado de lonja con salteado de verduras y salsa de picada de ñora
Andrew Darling
Spain
Local time: 09:39
catch of the day
Explanation:
Another option:

http://www.oneoceanclub.es/wp/wp-content/uploads/2016/01/CAR...
Catch of the day with creamy celery, fennel and green velouté
http://www.oneoceanclub.es/wp/wp-content/uploads/2016/01/CAR...
Pescado de lonja asado con cremoso de celery, hinojo y velouté verde

[PDF]Para empezar . To start with Clássicos . Classics Caviar de ...
www.derbyhotels.com/.../terrazaclariscarta-marzo2012...
Carpaccio de wagyu con salsa de mostaza y parmesano ... Pescado de lonja con milhojas de verduras al horno ... Catch of the day fish with baked vegetables.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-02-11 19:48:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 02:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7catch of the day
Taña Dalglish
4 +2Market-fresh fish
neilmac


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Market-fresh fish


Explanation:
= Fish freshly bought from the market (preferably a local fishmarket, for example Denia when the boats come in)...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2016-02-10 16:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

Llotja (Eastern Catalan: [ˈʎɔdʒə], Western Catalan: [ˈʎɔdʒa]; Aragonese: Loncha; Spanish: Lonja) is a Catalan/Valencian term for buildings that, during the Middle Ages, were used for commercial transactions.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-02-10 16:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

https://es.wikipedia.org/wiki/Lonja_de_la_Seda

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-02-10 16:58:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.directoalpaladar.com/cultura-gastronomica/visitam...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2016-02-10 16:59:07 GMT)
--------------------------------------------------

I'm actually salivating... :)

neilmac
Spain
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: This should have been fairly easy to look up: http://dictionary.reverso.net/spanish-english/lonja Taña's suggestion is good too.
5 mins

agree  Robert Carter: So nothing to do with fish having "love handles" then?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
catch of the day


Explanation:
Another option:

http://www.oneoceanclub.es/wp/wp-content/uploads/2016/01/CAR...
Catch of the day with creamy celery, fennel and green velouté
http://www.oneoceanclub.es/wp/wp-content/uploads/2016/01/CAR...
Pescado de lonja asado con cremoso de celery, hinojo y velouté verde

[PDF]Para empezar . To start with Clássicos . Classics Caviar de ...
www.derbyhotels.com/.../terrazaclariscarta-marzo2012...
Carpaccio de wagyu con salsa de mostaza y parmesano ... Pescado de lonja con milhojas de verduras al horno ... Catch of the day fish with baked vegetables.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2016-02-11 19:48:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 02:39
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Perfect! Many thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Looks good on the menu! Make mine mero :)
2 mins
  -> Thank you Neil.

agree  Cristina Gonzalez: I like both answers, but this has a more "fisherman" feel to it, which is what the word "lonja" is trying to convey, in my opinion.
5 mins
  -> Muchas gracias Cristina.

agree  Robert Forstag: Certainly for American English, this works nicely.
7 mins
  -> Thank you Robert.

agree  James A. Walsh
15 mins
  -> Thank you so much James.

agree  Muriel Vasconcellos
2 hrs
  -> Thank you Muriel-

agree  Sandra Cirera-García
2 hrs
  -> Gracias Sandra.

agree  Robert Carter
12 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search