Glossary entry

French term or phrase:

technicien

German translation:

Verwaltungsbeamter /Techniker (der 3. Besoldungsgruppe)

Added to glossary by Martina Emmerich
Jan 19, 2016 10:34
8 yrs ago
3 viewers *
French term

technicien

French to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Geburtsurkunde Marokko
Am Ende einer Geburtsurkunde unterschreibt normalerweise der Standesbeamte oder stellvertretende Standesbeamte als Mitarbeiter der Stadtverwaltung oder Gemeindeverwaltung.

Bei der mir vorliegenden Geburtsurkunde aus Marokko unterschreibt stellvertretend eine Person, die als Amt/Position technicien troisième grade (genauer gesagt: 3ème grade) angibt.
Das hat mich zunächst etwas verwirrt, denn es ist sicher kein Techniker, sondern ein Verwaltungsberuf. Vielleicht schreibe ich am Besten Verwaltungsangestellter.

Aber: was ist es genau - eine Fachausbildung Verwaltung?
und wie übersetze ich es genau?

Ich bitte um geeignete und weiterführende Vorschläge, da ich verstehen will, um was es sich handelt und wie es sachgerecht übersetzt werden kann. Es könnte ja auch in einem anderen Kontext vorkommen, bei dem es sehr wichtig ist, genau diese Funktion zu kennen.
Proposed translations (German)
4 Techniker (der 3. Besoldungsgruppe)
Change log

Jan 19, 2016 17:24: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"

Discussion

technicien territorial
quelque chose comme "Standesbeamte".

Proposed translations

4 hrs
Selected

Techniker (der 3. Besoldungsgruppe)

Im marokkanischen Staatsdienst erfolgt die Einstellung nach Besoldungsgruppen: recrutement au grade = Einstellung in der Besoldungsgruppe

Concours de recrutement au Grade Technicien de 3ème grade ... La rémunération mensuelle nette que percevra le futur fonctionnaire lors de son recrutement dans un grade donné - https://emploi-public.ma/fr/concoursDetail.asp?c=0&e=0&id=30...

Concour and public employment in Morocco: Concours de recrutement de 3 Techniciens de 3ème et 4ème Grade - cf. https://fr-fr.facebook.com/concour.maroc/

Avis de concours pour le recrutement de Techniciens de 3ème grade - cf. http://www.finances.gov.ma/fr/sitepages/concours.aspx

Concours pour le recrutement des administrateurs de 2ème grade - cf. http://www.finances.gov.ma/fr/sitepages/concours.aspx

Verwaltungsbeamte der 2. Besoldungsgruppe: administrateurs de 2ème grade

Techniker der 3. Besoldungsgruppe: Techniciens de 3ème grade

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-01-24 12:53:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Schade für meine Lösung - nichts hätte auch gereicht!!!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-01-24 13:11:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Papierstaubehebung, Tonerwechsel bei den Druckern - EDV Techniker der niedrigsten Besoldungsgruppe.......... dessen Abteilungsleiter kann ggf. stellvertretend zeichnungsberechtigt sein.
Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Die Quellen sind extrem nützlich. Was mich aber stört, ist die Übersetzung "Techniker". Eine Technikerlaufbahn im Finanzministerium scheint wenig plausibel. // Auch in Marokko unterschreibt doch der Klempner keine Geburtsurkunde oder Abschrift davon...
4 hrs
Haustechniker gibt es in allen Verwaltungseinheiten. Im Finanzamt auch Techniker für die Finanz-Software, EDV etc. // Auch EDV-Techniker haben einen Abteilungsvorstand, der ggf. stellvertretend zeichnungsberechtigt sein kann
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Also, das war ja grade meine Frage, Schtroumpf hat sie noch einmal beschrieben. Vielleicht nehme ich doch (technischer?) Verwaltungsangestellter/beamter."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search