Dec 31, 2015 05:30
8 yrs ago
English term

go weapons free

English to Italian Other Gaming/Video-games/E-sports un gioco di guerra
You’ve been spotted! No choice now but to **go weapons free** and end this quickly.

Proposed translations

2 hrs
Selected

metterci a sparare/imbracciare le armi/fare fuoco

....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

arrendersi

potrebbe essere anche inteso al conrario della versione di Danila -dipende dal contesto:
appoggiare le armi e uscire mani in alto
Something went wrong...
4 hrs

usare le armi (/fare fuoco a volontà)

Visto lo "You’ve been spotted!" iniziale, se ne deduce che i soldati prima si stessero muovendo "in incognito" e che non potessero usare le armi per non farsi scoprire, mentre ora che sono stati scoperti ricevono semplicemente il permesso di usare le armi normalmente per ingaggiare i nemici individuati e uscire dalla situazione in cui si trovano.

"Siete stati scoperti! Ora non vi resta che usare le armi per finirla alla svelta."

Si potrebbe usare anche "fuoco a volontà" (fire at will): "Fate fuoco a volontà e finitela alla svelta", o simili.
Something went wrong...
9 hrs

impugnare le armi/iniziare a combattere

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search