Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
beard and facial stubble
Portuguese translation:
barba e pelos faciais
English term
beard and facial stubble
(Nunca tinha imaginado que uma simples barba pudesse causar isto, a não ser aquelas barbas tipo tufos enormes!)
"Barba e pelo curto" ?
É para PT-PT, mas aceito respostas em PT-BR também. Já sei que os colegas dizem "barba rala", pelo que li.
Muito obrigada.
4 | barba e pelos faciais | Mario Freitas |
4 +3 | barba e barba por fazer | airmailrpl |
4 | barba (seja grande ou curta), barba (seja comprida ou curta) | Matheus Chaud |
4 | barba e barba sombreada | Leonor Machado |
Dec 6, 2015 22:30: Mario Freitas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Matheus Chaud, Danik 2014, Mario Freitas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
barba e pelos faciais
Obrigada Mário. |
neutral |
airmailrpl
: Well - at least one Portuguese asker chose a "Brazilian" suggestion
1 day 7 hrs
|
Oh, there are no issues with this asker, Robert. The problem is the other one.
|
barba (seja grande ou curta), barba (seja comprida ou curta)
"barba rala" também é uma boa opção, como você mesma sugeriu!
Obrigada Matheus. Prefiro comprida ou curta, pois "rala" penso que, em vez disso, dizemos "rasa" e lembrei-me agora de "cerrada" que também é curtinha. |
barba e barba sombreada
Barba Sombreada - EDITOR DE ESTILO | Galeria barbas
www.editordeestilo.com/#!barba-sombreada/zoom/...
Barba Sombreada. Chris Evans tem um estilo que você pode conseguir depois de 1 ou 2 dias sem fazer a barba. Este estilo despojado tornou-se o favorito de ...
Obrigada Leonor. O âmbito não é propriamente o estilo de barba usado em beleza/moda, mas gostei do termo! Não conhecia e está engraçado. |
barba e barba por fazer
beard => barba
facial stubble => barba por fazer
Obrigada. |
agree |
Paulinho Fonseca
22 mins
|
agradeço
|
|
agree |
Danik 2014
29 mins
|
agradeço
|
|
agree |
Ana Catarina Lopes
8 hrs
|
agradeço
|
Discussion
Não quis abandonar isto, sem deixar este "link" importante:
Pelos vistos, clinicamente, a "barba rija" faz bem à saúde.