Nov 5, 2015 07:24
8 yrs ago
1 viewer *
German term

Elektrische Spurstabilisierung

German to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Electric Wheelchairs
This term appears in a list of optional parts for an electric wheelchair as simply "Elektrische Spurstabilisierung (optional). I haven't got the faintest idea what "Spurstabilisierung" means, other than that it's obviously stabilisation of some sort. But the "Spur" part of the word could mean about ten different things, and while I can probably knock out one or two, I have no idea whatsoever which meaning applies to electric wheelchairs. Of course, no dictionary has ever heard of "Spurstabilisierung", and Google is completely useless on this occasion as well. TIA for any light you can shed on this highly obscure word.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Electronic track stabilization

This website provides a German and an English description of a particular wheelchair, one of the features of which is 'Spurstabilisierung', translated in this case as 'track stabiliization':

http://www.rehadat-hilfsmittel.de/de/mobilitaet/sonstiges/zu...

http://www.rehadat-hilfsmittel.de/en/suche/index.html?infobo...

In addition, this wheelchair catalogue mentions "track stabilizers":

http://professionals.ottobock.nl/cps/rde/xbcr/ob_nl_nl/Catal...

My only concern is that both of these references are from German companies, but the catalogue in particular seems well translated.
Peer comment(s):

agree Cilian O'Tuama : was thinking along similar lines, track stabilizer, directional stabilizer...
2 hrs
Thank you :-)
neutral Johannes Gleim : not "electronic"! It's electrical.
10 hrs
Thanks for the feedback. I realise that's what the German says but to be honest I would think something as complex as stabilization would rely on electronic and not electrical circuits, though I'm not an expert in the field, hence the confidence rating.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I used this, but I'm not completely sure about it. References from English-language sites would have been more convincing, naturally. It does seem reasonably likely all the same, but I'm not confident enough to enter it in the glossary. Thanks for your efforts though - this was a tough one!"
59 mins

electricon sway control

I feel this does fit the context but am unsure whether it is the best translation of it.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2015-11-05 08:24:20 GMT)
--------------------------------------------------

sorry I meant to write electronic
Something went wrong...
8 hrs

Electric traction control

Just an attempt from my own experience: I used to have an electric chair, and the wheels often run on rubber tracks. Never heard of this option but the new control systems are probably now able to keep the tracks running in one direction to stop them skidding (which happened fairly often!).
Peer comment(s):

neutral Cilian O'Tuama : Spur=track=traction? "Wheels run on rubber tracks"? "Keep rubber tracks running in one direction"? So many questions. :-) Excuse my ignorance.
8 hrs
As I say Cil it's an attempt, but I used to skid an awful lot and could have done with this:P
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search