Oct 20, 2015 14:12
8 yrs ago
1 viewer *
English term

turn into cash black holes

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
This means “they miss some opportunities … during periods of expansion, but in times of crisis their exposure will be limited because they’ve avoided borderline projects that may turn into cash black holes

Proposed translations

3 mins
Selected

convertirse en sumideros de dinero

Una opción
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias"
+1
1 hr

provocar un gran agujero en sus finanzas/su liquidez

Otra opción.

La idea es que son proyectos que generan pérdidas y salidas de fondos.
Peer comment(s):

agree José Maria Ortega Flores
24 mins
Gracias
Something went wrong...
1 hr

convertirse en fuentes de interminables pérdidas

black hole se utiliza aquí por su capacidad de "tragar" todo. O se supone que la audiencia lo sabe, en cuyo caso se podría utilizar la expresión "agujero negro para el dinero", o yo optaría por algo más genérico y explicativo como "fuente de interminables pérdidas"
Something went wrong...
5 hrs

convertirse en agujeros negros para el efectivo / el dinero

Moliner, Diccionario de uso del español
agujero negro 1 Astron. Lugar hipotético del espacio que, según la teoría de la relatividad, absorbe cualquier materia o energía situada en su campo gravitatorio. 2 Econ. Agujero (déficit o falta injustificada de dinero).
Something went wrong...
6 hrs

se vuelven bolsas sin fondo (de dinero)

Por donde se va, desaparece, se pierde el dinero.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search