Sep 22, 2015 15:27
8 yrs ago
2 viewers *
English term

during the course of

Non-PRO English to Portuguese Other General / Conversation / Greetings / Letters
The biological material collected during the course of the clinical trial will not be used for patenting and commercial purposes.

Não estou certo sobre a necessidade da tradução ser "ao longo do processo de", mas suspeito que uma opção mais "enxuta" possa ser aceitável. O que pensam os colegas?

Pensei em usar apenas o termo "durante".
Change log

Sep 22, 2015 15:41: Mariana Perussia changed "Language pair" from "Spanish to Portuguese" to "English to Portuguese"

Proposed translations

+3
17 mins
Selected

no decorrer

outra sugestão
Peer comment(s):

agree Danik 2014
1 hr
obrigada!
agree Paulinho Fonseca
9 hrs
obrigada!
agree andreapjst
19 hrs
obrigada!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

no decurso do/ao longo do

sugg
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search