Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to resolve in court proceedings
Italian translation:
risolvere (controversie) in sede giudiziaria
Added to glossary by
Chiara Gavasso
Sep 2, 2015 09:49
8 yrs ago
3 viewers *
English term
to resolve in court proceedings
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
Si parla dell'importanza di stipulare dei buoni contratti per evitare difficoltà o problemi vari
"If we don't follow the company's contracting policy, it will be difficult or even impossible to resolve in court proceedings"
grazie!
"If we don't follow the company's contracting policy, it will be difficult or even impossible to resolve in court proceedings"
grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | risolvere (controversie) in sede giudiziaria | Maria Lisa Nitti |
4 | Dirimere le controversie in sede giudiziaria | RossVitt |
3 | avviare procedimenti giuridiziari | Paola Migliaccio |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
risolvere (controversie) in sede giudiziaria
in base al contesto indicato, mi pare la soluzione più appropriata
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille!"
30 mins
avviare procedimenti giuridiziari
Partendo dalla considerazione che to resolve significa approvare, determinare e che si parla dell'importanza di seguire la policy aziendale nella redazione dei contratti per evitare problemi, la traduzione più logica per me è "se non si segue la policy aziendale per la redazione contrattuale, sarà diffcile se non impossibile avviare procedimenti giudiziari" (finalizzati alla difesa contro le eventuali violazioni degli stessi)
3 hrs
Dirimere le controversie in sede giudiziaria
Preferisco "dirimere" a "risolvere" solo perché quest'ultimo mi sembra troppo figlio dell'inglese. Dirimere mi piace di più e te lo propongo.
Something went wrong...