Glossary entry

English term or phrase:

to resolve in court proceedings

Italian translation:

risolvere (controversie) in sede giudiziaria

Added to glossary by Chiara Gavasso
Sep 2, 2015 09:49
8 yrs ago
3 viewers *
English term

to resolve in court proceedings

English to Italian Law/Patents Law (general)
Si parla dell'importanza di stipulare dei buoni contratti per evitare difficoltà o problemi vari

"If we don't follow the company's contracting policy, it will be difficult or even impossible to resolve in court proceedings"

grazie!

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

risolvere (controversie) in sede giudiziaria

in base al contesto indicato, mi pare la soluzione più appropriata
Peer comment(s):

agree Cristina Jogna Prat
2 mins
grazie!
agree Oscar Romagnone : Sì, ed eviterei comunque la parentesi scrivendo direttamente "risolvere le eventuali controversie in sede / per via giudiziaria"
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille!"
30 mins

avviare procedimenti giuridiziari

Partendo dalla considerazione che to resolve significa approvare, determinare e che si parla dell'importanza di seguire la policy aziendale nella redazione dei contratti per evitare problemi, la traduzione più logica per me è "se non si segue la policy aziendale per la redazione contrattuale, sarà diffcile se non impossibile avviare procedimenti giudiziari" (finalizzati alla difesa contro le eventuali violazioni degli stessi)
Something went wrong...
3 hrs

Dirimere le controversie in sede giudiziaria

Preferisco "dirimere" a "risolvere" solo perché quest'ultimo mi sembra troppo figlio dell'inglese. Dirimere mi piace di più e te lo propongo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search