Aug 18, 2015 07:39
8 yrs ago
10 viewers *
Polish term
W czasie zatrudnienia Pan X wykorzystał zwolnienie od pracy (w art.188kp:)
Polish to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Jak się tłumaczy ogólne samo zwolnienie od pracy?
Będę wdzięczna za Państwa każdą propozycję.
In dem Beschäftigungszeitraum hat die Arbeitnehmer:
a)wykorzystał zwolnienie od pracy...?
Będę wdzięczna za Państwa każdą propozycję.
In dem Beschäftigungszeitraum hat die Arbeitnehmer:
a)wykorzystał zwolnienie od pracy...?
Proposed translations
(German)
4 +2 | Freistellung von der Arbeit TU: | Jacek Konopka |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
Freistellung von der Arbeit TU:
http://www.arbeitsratgeber.com/freistellung-von-der-arbeit/
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2015-08-18 07:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Chodzi bowiem o zwolnienie OD pracy. Jest to zwrot stały i ma potwierdzenie w wielu niemieckich źródłach w tym kontekście.
Inne linki mogą zostać dodane.
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2015-08-18 07:49:14 GMT)
--------------------------------------------------
Aha: "wykorzystał" to np: Anspruch nehmen ale nie tylko.
[...]
auch weiterhin für festgelegte Ereignisse Anspruch auf bezahlte Freistellung ... Soweit die Ansprüche nicht ... Freistellung von der Arbeit in Anspruch nehmen.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ksZo-Y3...
i TU potwierdzenie: BEZAHLTE Freistellung von der Arbeit.
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2015-08-18 07:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Należy dodać , że zwolnienie od pracy może być też nieodpłatne, ale chyba nie w tym kontekście.
--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2015-08-18 07:46:28 GMT)
--------------------------------------------------
Chodzi bowiem o zwolnienie OD pracy. Jest to zwrot stały i ma potwierdzenie w wielu niemieckich źródłach w tym kontekście.
Inne linki mogą zostać dodane.
--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2015-08-18 07:49:14 GMT)
--------------------------------------------------
Aha: "wykorzystał" to np: Anspruch nehmen ale nie tylko.
[...]
auch weiterhin für festgelegte Ereignisse Anspruch auf bezahlte Freistellung ... Soweit die Ansprüche nicht ... Freistellung von der Arbeit in Anspruch nehmen.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:ksZo-Y3...
i TU potwierdzenie: BEZAHLTE Freistellung von der Arbeit.
--------------------------------------------------
Note added at 16 min (2015-08-18 07:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Należy dodać , że zwolnienie od pracy może być też nieodpłatne, ale chyba nie w tym kontekście.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Jest ok?